| IOM, OSCE and the Montenegrin Government had opened a shelter for victims of trafficking. | МОМ, ОБСЕ и правительство Черногории открыли приют для жертв торговли людьми. | 
| She also emphasized the commitment of IOM to working with other treaty bodies on migration issues. | Она подчеркнула также приверженность МОМ взаимодействию с другими договорными органами в вопросах миграции. | 
| In collaboration with IOM, UNAIDS also extends its support at the country level. | ЮНЭЙДС в сотрудничестве с МОМ оказывает поддержку и на страновом уровне. | 
| With regard to facilitated migration, IOM provided services to ensure the integration of migrants into their new communities. | Для облегчения миграции МОМ предоставляла услуги по обеспечению интеграции мигрантов по месту их нового жительства. | 
| IOM is in fact participating in five of the 14 appeals that have been launched today. | Фактически МОМ участвует в пяти из 14 таких призывов, организованных сегодня. | 
| Lithuania became a member of the IOM in 1998. | Литва стала членом МОМ в 1998 году. | 
| The programme of willing repatriation was started by IOM in 2001. | Программа добровольной репатриации начала осуществляться МОМ в 2001 году. | 
| Therefore, IOM is invited to participate in all future meetings of the Commission's country configuration on Sierra Leone. | Поэтому МОМ приглашается к участию во всех будущих заседаниях Структуры по Сьерра-Леоне Комиссии. | 
| Joint projects were currently being implemented under the auspices of IOM. | В настоящее время выполняются совместные проекты под эгидой МОМ. | 
| The two-year project has been prepared by IOM and is financed by the European Commission. | Двухгодичный проект был подготовлен МОМ и финансируется Европейской комиссией. | 
| This subcommittee has held several meetings, including one attended by a representative of the IOM. | Этот подкомитет провел несколько заседаний, на одном из которых присутствовал представитель МОМ. | 
| It works in collaboration with IOM in this regard. | В этой связи оно взаимодействует с МОМ. | 
| The Centre was managed by the International Organisation for Migration (IOM) on behalf of the Australian Department of Immigration. | Центром управляла Международная организация по миграции (МОМ) от имени Иммиграционного департамента Австралии. | 
| IOM was committed to supporting such efforts in cooperation with its national partners. | МОМ обязуется поддерживать такие меры по сотрудничеству со своими национальными партнерами. | 
| IOM stood ready to provide any technical assistance required in that regard. | МОМ готова оказывать любую техническую помощь в этом отношении. | 
| The rehabilitation programmes are carried out with the assistance of UNICEF, IOM and some NGOs. | Программы реабилитации осуществляются с помощью ЮНИСЕФ, МОМ и некоторых НПО. | 
| The initiative, at its fifth annuity, is carried out in tandem with IOM. | Эта инициатива вот уже пятый год осуществляется совместно с МОМ. | 
| UNHCR, in cooperation with IOM, organizes the resettlement process. | Само переселение организует УВКБ в сотрудничестве с МОМ. | 
| Help was provided for voluntary repatriation, in conjunction with IOM. | Совместно с МОМ предоставлялась помощь для целей добровольной репатриации. | 
| In that regard, local staff has already received training organized by IOM. | В этой связи местный персонал уже прошел подготовку, организованную МОМ. | 
| The representative of IOM was appointed as the group's convenor. | Ответственным за созыв заседаний группы был назначен представитель МОМ. | 
| IOM had been working closely with partners on addressing the gaps in those areas. | МОМ тесно сотрудничает со своими партнерами для ликвидации пробелов в этой области. | 
| The IOM will soon be publishing a number of reports that form part of the Thematic Research Series of the database. | МОМ вскоре опубликует ряд докладов, составляющих часть базы данных серии тематических исследований. | 
| During September 2005, training for trainers was organized in Budapest by IOM. | В сентябре 2005 года МОМ организовала в Будапеште курсы подготовки инструкторов. | 
| A range of projects have been implemented in cooperation with the IOM. | В сотрудничестве с МОМ был осуществлен ряд проектов. |