Примеры в контексте "Iom - Мом"

Примеры: Iom - Мом
Other agencies that are part of the sub-cluster include ECA, IOM, UNDP, UNESCO, UNFPA, UNICEF and the World Bank. В ее деятельности принимают участие ЭКА, МОМ, ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и Всемирный банк.
The observer for IOM reported on its activities and development of tools in combating trafficking in persons and reiterated its readiness to cooperate with partners in implementing the Protocol. Наблюдатель от МОМ сообщил о мероприятиях этой организации и разработке инструментария для борьбы с торговлей людьми, а также вновь подтвердил ее готовность к сотрудничеству с партнерами в деле осуществления Протокола.
The Contact Group is not limited to United Nations organizations and currently incorporates the regular participation of IOM and the Council of Europe, in addition to NGOs. Круг участников Контактной группы не ограничивается лишь организациями системы Организации Объединенных Наций; в настоящее время в ее работе регулярно участвуют МОМ и Совет Европы, а также ряд НПО.
Partners: UNOPS, IOM, UNFPA, MINUSTAH Партнеры: ЮНОПС, МОМ, ЮНФПА, МООНСГ
In addition, the Mission provided emergency assistance on an ad hoc basis to stranded migrants in the desert in coordination with IOM. Кроме того, в отдельных случаях Миссия в координации с МОМ оказывала чрезвычайную помощь мигрантам, оказавшимся в пустыне в бедственном положении.
The handbook was the outcome of IOM's experience in assisting over 20,000 trafficked persons in some 100 countries around the world. Это пособие составлено с учетом опыта МОМ по оказанию помощи более чем 20000 жертв торговли людьми приблизительно в 100 странах мира.
Cooperation with IOM, one of UNHCR's most important partners, increased substantially in 2009, particularly in the areas of mixed migration and human trafficking. Сотрудничество с МОМ, являющейся одним из наиболее важных партнеров УВКБ, в 2009 году существенно расширилось, особенно в таких областях, как смешанные миграционные потоки и торговля людьми.
In that pursuit, IOM awarded a series of grants to 16 community-based organizations to support a range of prevention and protection activities around the country. С этой целью МОМ предоставила ряд субсидий 16 общинам и организациям для поддержки целого ряда мероприятий по предупреждению торговли людьми и по защите пострадавших лиц на всей территории страны.
For example, in Bangladesh, UNDP, UNFPA, WFP and IOM participated in communication for development training organized by UNICEF. Например, в Бангладеш ПРООН, ЮНФПА, ВПП и МОМ приняли участие в учебном мероприятии по коммуникации в целях развития, организованном ЮНИСЕФ.
Some international organizations such as the International Organization for Migration (IOM) and ILO have developed logical frameworks with specific performance indicators that measure progress towards goals in anti-trafficking programmes. Некоторые международные организации, включая Международную организацию по миграции (МОМ) и МОТ, разработали концептуальные матрицы, предусматривающие конкретные показатели результативности деятельности, позволяющие дать оценку прогрессу в деле достижения целей программ по борьбе с торговлей людьми.
IOM also developed a displacement tracking matrix to identify and track internally displaced persons settlements, monitor the provision of assistance to sites and identify gaps in the response. МОМ разработала также схему отслеживания внутренне перемещенных лиц, с тем чтобы можно было их регистрировать и размещать во временных лагерях, контролировать поставки помощи в районы размещения пострадавших и определять возникающие пробелы.
In 2007, IOM trained 35 teachers in border areas on human trafficking so that they transfer their experience and knowledge to other 10000 teachers. В 2007 году МОМ подготовила 35 преподавателей по вопросам борьбы с торговлей людьми для работы в приграничных районах, чтобы они могли передать свой опыт и знания другим 10000 учителей.
As reported by IOM, the centres proved to be dynamic structures undergoing changes in order to adjust to new internal and external factors. По информации МОМ, центры являются динамичными структурами, которые идут на изменения, чтобы адаптироваться к новым внешним и внутренним факторам.
Under the IOM internally displaced population programme in Colombia, a total of 24 projects were targeted at improving living conditions within indigenous communities. В Колумбии в рамках Программы МОМ для перемещенного внутри страны населения, было осуществлено в общей сложности 24 проекта, направленных на улучшение условий жизни общин коренного населения.
The representative also participated in seminars and conferences organized by the International Organization for Migration (IOM) and the United Nations Institute for Training and Research. Кроме того, представитель участвовала в семинарах и конференциях, проводимых Международной организацией по миграции (МОМ) и Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций.
With the assistance of the International Organization for Migration (IOM), it also conducted training for four line ministries on human trafficking in 2006. В 2006 году при содействии Международной организации по миграции (МОМ) оно также провело учебную подготовку по проблеме торговли людьми для четырех отраслевых министерств.
In Colombia, WFP implements humanitarian action against landmines with IOM, UNDP, UNFPA, UNHCR and UNICEF. В Колумбии ВПП совместно с МОМ, ПРООН, ЮНФПА, УВКБ и ЮНИСЕФ осуществляет комплекс мер гуманитарного характера по уменьшению минной опасности.
In Aceh, Indonesia, WFP cooperates with IOM, UNAIDS, UNDP, UNFPA, UNHCR, UNICEF and WHO on support for emergency life savings. В провинции Ачех в Индонезии ВПП сотрудничает с МОМ, ЮНЭЙДС, ПРООН, ЮНФПА, УВКБ, ЮНИСЕФ и ВОЗ в вопросах оказания поддержки усилиям по спасению человеческих жизней в чрезвычайных ситуациях.
IOM has also reported on its programmes that address the situation and rights of indigenous migrants in Ecuador, Costa Rica and Colombia. Кроме того, МОМ сообщила о наличии у нее программ, посвященных положению и правам мигрантов из числа коренных народов в Колумбии, Коста-Рике и Эквадоре.
The International Organization for Migration (IOM) is pilot testing a beneficiary complaints mechanism in Haiti with a view to eventually widening the scope worldwide. Международная организация по миграции (МОМ) в экспериментальном порядке использует механизм подачи жалоб бенефициарами в Гаити, имея в виду, в конечном счете, распространить его действие на весь мир.
In addition, IOM assisted the South Sudan Relief and Rehabilitation Commission in setting up a tracking and monitoring network to provide data on returnees and facilitate their reintegration. Кроме того, МОМ помогла Комиссии Южного Судана по чрезвычайной помощи и реабилитации создать сеть отслеживания и мониторинга, которая предоставляет сведения о репатриантах и содействует их реинтеграции.
Rehabilitation of a rainwater collection station (Donki) by IOM восстановление МОМ станции по сбору дождевой воды (Донки)
UNCTAD facilitated a panel on the GMG at the ninety-ninth session of the IOM Council (November - December 2010). ЮНКТАД координировала групповую дискуссию по ГГМ в ходе девяносто девятой сессии Совета МОМ (ноябрь-декабрь 2010 года).
International organizations such as IOM were said to be playing a supporting role in the proper design and negotiation of these agreements. Отмечалось, что международные организации, как, например, МОМ, оказывают содействие в надлежащей подготовке таких соглашений и проведении переговоров по их заключению.
This was the fourth in a series of activities carried out by IOM in partnership with the Ministry of Interior. Этот семинар является четвертым в этой серии и вписывается в рамки мероприятий, проводимых совместно МОМ и министром внутренних дел.