Примеры в контексте "Iom - Мом"

Примеры: Iom - Мом
Delegations encouraged UNHCR and IOM to include information activities as an integral part of their cooperation. Делегации призвали УВКБ и МОМ включить информационную деятельность в качестве составной части их сотрудничества.
Indeed, at times, smaller operational agencies such as IOM have found the process quite taxing. Откровенно говоря, порой таким небольшим функциональным учреждениям, как МОМ, этот процесс казался довольно обременительным.
His Government was also preparing an agreement with the International Office for Migration (IOM) to provide voluntary returnees with proper assistance. Оно также готовит текст соглашения с Международной организацией по миграции (МОМ) для обеспечения оказания надлежащей помощи добровольным возвращенцам.
Those who fail to meet this standard are processed and assisted by the IOM. Лица, которые не отвечают этому стандарту, поступают в распоряжение МОМ, которая оказывает им помощь.
In spring 2002, IOM staff participated in a voluntary gender sensitivity survey. Весной 2002 года сотрудники МОМ участвовали в добровольном обследовании по оценке осведомленности по гендерным вопросам.
IOM cooperates closely with the European Commission in this field. В данной области МОМ тесно сотрудничает с Европейской комиссией.
The International Organization for Migration (IOM) has acknowledged that trafficking is a form of violence against women. Международная организация по миграции (МОМ) признала, что торговля женщинами является одной из форм насилия.
A conference on trafficking of women in Tajikistan was held at the UNIFEM training centre, in collaboration with IOM and OSCE. В сотрудничестве с МОМ и ОБСЕ в Учебном центре ЮНИФЕМ была проведена конференция по проблемам торговли женщинами в Таджикистане.
Movements began under the auspices of IOM in May 2003. Перемещения были начаты в мае 2003 года под эгидой МОМ.
IOM also works with Governments and NGO partners to provide practical pre-departure training for migrant women. МОМ также сотрудничает с правительствами и партнерами из числа НПО в деле обеспечения практической подготовки женщин-мигрантов в период до отбытия.
IOM has thus placed special emphasis on prevention of such abuses through multimedia public information campaigns in countries of origin aimed at potential women migrants. Поэтому МОМ уделяет особое внимание предотвращению таких злоупотреблений путем проведения предназначаемых для потенциальных женщин-мигрантов мультимедийных кампаний общественной информации в странах происхождения.
International organizations represented were the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights and IOM. Среди международных организаций были представлены Бюро по демократическим институтам и правам человека ОБСЕ и МОМ.
The Population Division and IOM are frequent collaborators. Отдел народонаселения и МОМ часто сотрудничают друг с другом.
The IOM observer was selected as Coordinator by the other observers. Наблюдатель от МОМ был избран другими наблюдателями в качестве координатора.
IOM undertakes medical screening and the resettlement of refugees to third countries, principally to the United States of America, Canada and Australia. МОМ проводит медицинские обследования и организует расселение беженцев в третьих странах, в основном в Соединенных Штатах Америки, Канаде и Австралии.
IOM also implements a vocational training programme for internally displaced persons in southern Serbia to facilitate their reintegration into Kosovo. МОМ также осуществляет программу профессионально-технической подготовки для внутренних переселенцев в южной части Сербии, с тем чтобы облегчить для них реинтеграцию в Косово.
The IOM has been heavily involved in efforts to counter trafficking in women for nearly a decade. В течение почти целого десятилетия МОМ принимает активное участие в усилиях по борьбе с незаконной торговлей женщинами.
Indeed, in this field, the IOM could do much more if additional resources were available. В той области МОМ могла бы сделать гораздо больше, если бы она располагала дополнительными ресурсами.
Since 1998, IOM and OSCE have cooperated extensively in the field of counter-trafficking in Ukraine. С 1998 года МОМ и ОБСЕ широко сотрудничают в области борьбы с торговлей людьми на Украине.
IOM is currently establishing counter-trafficking focal points in each of its field offices. В настоящее время МОМ занимается организацией координационных центров по борьбе с торговлей людьми в каждом из своих отделений на местах.
In Kyrgyzstan, IOM and OSCE have conducted jointly funded research on trafficking in persons, in particular women and children. В Кыргызстане МОМ и ОБСЕ провели на основе совместного финансирования исследование по проблеме торговли людьми, особенно женщинами и детьми.
It is of deep concern that, owing to lack of funding, IOM is substantially reducing its operations in this vital humanitarian area. Большую обеспокоенность вызывает то, что из-за нехватки средств МОМ существенно сокращает свои операции в этой крайне важной гуманитарной области.
The pillar worked with UNMIK police and IOM to overcome problems involved in repatriating women. Этот компонент сотрудничает с полицией МООНК и МОМ в преодолении проблем, возникающих в связи с репатриацией женщин.
The observer for the IOM made a complementary presentation on best practices between Governments and relevant international organizations in the region. Наблюдатель от МОМ выступила с дополнительным докладом о передовом опыте правительств и соответствующих международных организаций в регионе.
The role of IOM as a regional dialogue facilitator among Governments in the region was discussed in the seminar. На семинаре была обсуждена роль МОМ как организации, облегчающей региональный диалог между правительствами в регионе.