Английский - русский
Перевод слова Iom

Перевод iom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мом (примеров 2476)
IOM trained 300 border officials, refurbished 10 border points and provided power supplies for 15 others. МОМ подготовила 300 сотрудников пограничных служб, отремонтировала 10 пунктов пограничного контроля и обеспечила энергоснабжение еще 15 таких пунктов.
In 1994, IOM organized a worldwide conference on "International response to trafficking in migrants and the safeguarding of migrant rights". В 1994 году МОМ провела всемирную конференцию на тему "Борьба с торговлей мигрантами на международном уровне и защита прав мигрантов".
In Africa, IOM efforts in this area have been directed towards protection and assistance, and the return and reintegration of trafficking victims, women and children. ЗЗ. В Африке усилия МОМ в этой области направлены на предоставление защиты и помощи, а также обеспечение возвращения и реинтеграции жертв торговли людьми - женщин и детей.
In order to raise awareness about the relevance of international migration to development, IOM has organized conferences and workshops and has carried out research on international migration dynamics in developing countries. С тем чтобы повысить уровень информированности о важном значении международной миграции для процесса развития, МОМ организовала конференции и практикумы и провела исследование, касающееся динамики международной миграции в развивающихся странах.
Third, the Panel's conclusion was corroborated by a comparison of the information in the claims with information gathered from independent sources such as the International Labour Office (ILO) and the International Organization for Migration (IOM). В-третьих, вывод Группы подтвержден результатами сопоставления информации, содержащейся в претензиях, с информацией, полученной из таких независимых источников, как Международное бюро труда (МБТ) и Международная организация по миграции (МОМ).
Больше примеров...
Международной организацией по миграции (примеров 147)
The Group also requested a more in-depth discussion of that issue at their next meeting and asked the secretariat of the Fund to continue to work closely with the United Nations agencies and IOM to ensure high quality reporting. Группа также просила провести более глубокое обсуждение этого вопроса на следующем совещании и предложила секретариату Фонда продолжать тесно сотрудничать с учреждениями Организации Объединенных Наций и Международной организацией по миграции с целью обеспечения высокого качества отчетности.
The International Organization for Migration (IOM) arranges the transport of refugees returning with funds provided by UNHCR. Перевозка возвращающихся беженцев в осуществляется Международной организацией по миграции за счет средств, выделяемых УВКБ.
The programme of protection and assistance for refugees benefits from the collaboration of the UN High Commission for Refugees (UNHCR) the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the International Organisation for Migration (IOM). Программа в области защиты беженцев и оказания им помощи осуществляется в сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), Международным комитетом Красного Креста (МККК) и Международной организацией по миграции (МОМ).
Supervising, in cooperation with the International Organization for Migration (IOM), the programme for casual farm-workers migrating to Canada в сотрудничестве с Международной организацией по миграции (МОМ) координация выполнения Программы для временных сельскохозяйственных работников в Канаде;
He had also attended an IOM, ILO and Organization for Security and Co-operation in Europe seminar for the launch of the Mediterranean edition of those bodies' handbook on establishing migration policies. Председатель также принял участие в семинаре, организованном Международной организацией по миграции (МОМ), Международной организацией труда (МОТ) и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) по случаю издания Руководства по разработке миграционной политики для средиземноморских стран.
Больше примеров...
Международной организации по миграции (примеров 177)
Yet, that amount barely covered a small part of the need, which exceeded the capability even of UNHCR and IOM to provide assistance. Тем не менее этих средств едва хватает на то, чтобы удовлетворить незначительную часть потребностей, которые превышают возможности УВКБ и Международной организации по миграции в плане оказания помощи.
The project is being executed by the IOM office in Uruguay and receives financial support from the Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons of the United States Department of State. Осуществлением этого проекта занимается представительство Международной организации по миграции в Уругвае при финансовой поддержке Управления по контролю и борьбе с торговлей людьми государственного департамента Соединенных Штатов Америки.
The Coordinator of IOM's MPRP added that the paper was about linkages between migration and asylum. Координатор МПРП Международной организации по миграции добавил, что в документе речь идет о связи между миграцией и вопросами предоставления убежища.
More recently, both the United Nations and an organization working with the United Nations have been targeted. On 5 July, a rocket-propelled grenade hit the office of the International Organization for Migration (IOM) in Mosul. ЗЗ. Недавно мишенью для нападения стали сама Организация Объединенных Наций и одна из организаций, которая с ней сотрудничает. 5 июля отделение Международной организации по миграции (МОМ) в Мосуле было обстреляно из реактивного противотанкового гранатомета.
Young people from 36 countries submitted 150 videos for the United Nations Alliance of Civilizations-International Organization for Migration (IOM) first Plural +Youth Video Festival on Migration, Diversity and Social Inclusion. Молодежные организации из 36 стран представили для первого плюралистического молодежного видеофестиваля «Альянса цивилизаций Организации Объединенных Наций» и Международной организации по миграции (МОМ) 150 видеосюжетов по тематике миграции, разнообразия и социальной активности.
Больше примеров...
Международная организация по миграции (примеров 184)
The International Organization for Migration (IOM) has consistently stressed the relevance and importance of the Programme of Action for cooperative international action to meet current and future migration challenges. Международная организация по миграции (МОМ) неизменно подчеркивала полезность и важное значение Программы действий для совместной международной деятельности по решению текущих и будущих проблем миграции.
The International Organization for Migration (IOM) collaborated with the African Union in organizing a meeting on intra-regional migration management at the Intergovernmental Authority on Development. Международная организация по миграции (МОМ) сотрудничала с Африканским союзом в организации совещания по управлению миграцией в рамках региона в Межправительственном органе по вопросам развития.
In partnership with the Ministry of Women Development, the Ministry of Interior and the Federal Investigation Agency, the UN International Organization for Migration (IOM) has held a series of training workshops on trafficking. В партнерстве с Министерством по улучшению положения женщин, Министерством внутренних дел и Федеральным агентством расследований Международная организация по миграции Организации Объединенных Наций (МОМ) провела ряд учебных практикумов по проблемам торговли людьми.
As part of an ongoing technical assistance program in the field of migration, the International Organization for Migration (IOM) is engaged in an effort to gauge the dimension and impact of Haitian migration in the Bahamas. В рамках осуществляемой программы постоянной технической помощи в области миграции Международная организация по миграции (МОМ) участвует в работе по оценке объема и влияния миграции гаитян на Багамские Острова.
The Steering Committee is a network of international and regional civil society organizations and IOM, ILO, OHCHR and UNESCO. Руководящий комитет представляет собой сеть, в которую входят международные и региональные организации гражданского общества, Международная организация по миграции (МОМ), Международная организация труда (МОТ), УВКПЧ и ЮНЕСКО.
Больше примеров...
Омм (примеров 2)
This is an area of activity in which both IOM and the OSCE noted they may be in a position to play a role, in partnership with local NGOs. Objectively assess security conditions in areas of return. Эта сфера деятельности, в которой ОММ и ОБСЕ, как они отмечают, могут сыграть определенную роль в партнерстве с местными НПО. Объективно оценить условия безопасности в районах возвращения.
INADI has participated in training activities held nationwide in which material produced by the International Organization for Migration (IOM) and INADI itself (posters, films, and radio and television public service announcements) were used and distributed. В этой области ИНАДИ участвовал в работе по подготовке сотрудников на всей территории страны, в ходе которой использовались и распространялись материалы, подготовленные Организацией международной миграции (ОММ) вместе с данным Институтом (афиши, видео и споты для радио и телевидения).
Больше примеров...
Мот (примеров 121)
IOM organized a meeting of researchers, in collaboration with UNODC and ILO, held in Cairo on 11 and 12 January 2008. В сотрудничестве с ЮНОДК и МОТ МОМ организовала совещание исследователей, которое проходило в Каире 11 и 12 января 2008 года.
1999 - 2001: Minister, Bangladesh Permanent Mission, Geneva: responsible for WIPO, ILO, IOM, IAEA and LDC related issues; 1999 - 2001 годы: советник постоянного представительства Бангладеш, Женева: ответственный за вопросы, связанные с ВОИС, МОТ, МОМ, МАГАТЭ и НРС.
Members include NEPAD, the regional economic communities, ECA, FAO, ILO, IOM, the Peacebuilding Support Office, UNAIDS, UNEP, UNDP, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNIFEM, OHCHR, UNHCR, WFP and WHO. В его состав входят НЕПАД, региональные экономические сообщества, ЭКА, ФАО, МОТ, МОМ, Управление по поддержке миростроительства, ЮНЭЙДС, ЮНЕП, ПРООН, УКГВ, ЮНИФЕМ, УВКПЧ, УВКБ, ВПП и ВОЗ.
98.111. In coordination with OHCHR, IOM, ILO and relevant special procedures of the Human Rights Council, develop a comprehensive strategy to protect the rights of migrants and persons belonging to ethnic minorities (Belarus); 98.111 в координации с УВКПЧ, МОМ, МОТ и соответствующими специальными процедурами Совета по правам человека разработать комплексную стратегию защиты прав мигрантов и лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам (Беларусь);
9 See the IOM Round Table on Managing Migration at the Regional Level, Geneva, 27 May 2002, . 9 См. материалы совещания МОТ «за круглым столом» по вопросам регулирования региональной миграции, Женева, 27 мая 2002 года, .
Больше примеров...