Английский - русский
Перевод слова Iom

Перевод iom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мом (примеров 2476)
Mr. Laczko (International Organization for Migration (IOM)) said that more research was needed on the fate of return migrants. Г-н Лачко (Международная организация по миграции - МОМ) говорит, что необходимо более подробное изучение судьбы возвратившихся мигрантов.
IOM has the mandate to provide migration assistance, and sometimes de facto protection, to displaced persons (both internally and externally displaced), with the consent of the State concerned. На МОМ возложена задача оказывать миграционную помощь и иногда де-факто защиту перемещенным лицам (как внутри страны, так и за ее пределами) с согласия соответствующего государства.
As a result of a joint collaborative effort with IOM and the Government of Germany, former Yugoslavian refugees in Germany have been helped to return and reintegrate into social and economic life in Bosnia-Herzegovina. В сотрудничестве с МОМ и правительством Германии была оказана помощь в репатриации и социально-экономической реинтеграции в Боснии и Герцеговине бывшим югославским беженцам, находившимся в Германии.
The International Migration Policy Programme is organizing an International Migration Policy Seminar for West Africa for senior government officials in cooperation with IOM and other regional and international entities. В сотрудничестве с МОМ и другими региональными и международными органами в рамках Программы по политике в области международной миграции организовывается семинар по вопросам политики в области международной миграции для Западной Африки, в котором должны участвовать старшие правительственные должностные лица.
Regretting a general climate of xenophobia and discrimination, she pointed out that the World Migration Report 2011, to be released during the 100th session of the IOM Council in December, was dedicated specifically to the perception of migrants and migration. Выражая сожаление в связи с усилением ксенофобии и дискриминации в мире в целом, оратор отмечает, что Доклад о миграции в мире за 2011 год, который будет издан во время 100й сессии Совета МОМ в декабре, посвящен специально проблеме отношения к мигрантам и миграции.
Больше примеров...
Международной организацией по миграции (примеров 147)
The Group took note of the approval by the Controller of an umbrella letter of understanding between the Fund and United Nations agencies and IOM, noting that it should help to reduce processing time for Fund applications. Группа приняла к сведению факт одобрения Контролером «зонтичного» письма о взаимопонимании между Фондом и учреждениями Организации Объединенных Наций и Международной организацией по миграции, отметив при этом, что это должно помочь сократить время обработки заявок на финансирование.
Resources should be made available so that UNHCR could continue to coordinate and cooperate closely on that matter with the International Organization for Migration (IOM) and the World Food Programme (WFP). Необходимо обеспечить средства для того, чтобы УВКБ могло и далее осуществлять координацию усилий и тесное сотрудничество в этом вопросе с Международной организацией по миграции (МОМ) и Мировой продовольственной программой (МПП).
The Group had the opportunity to meet with partners from the Inter-Agency Standing Committee to discuss their progress in making timely disbursements from United Nations agencies and the International Organization of Migration (IOM) to implementing partners. Группа получила возможность встретиться с партнерами из Межучрежденческого постоянного комитета и обсудить с ними прогресс в обеспечении своевременного перечисления учреждениями Организации Объединенных Наций и Международной организацией по миграции (МОМ) средств партнерам-исполнителям.
In Angola, an estimated 150000 refugees had returned home since the end of the war, and UNHCR, working with IOM and its NGO partners, was making a valiant effort to return as many refugees as possible before the onset of the rainy season. В Анголе после окончания войны в свои дома вернулось около 150 тыс. беженцев, и УВКБ ООН во взаимодействии с Международной организацией по миграции и различными НПО делает все возможное для обеспечения репатриации наибольшего числа беженцев до начала сезона дождей.
The introduction of the cluster approach has strengthened leadership predictability and partnership among United Nations agencies, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, IOM and international non-governmental organizations. Внедрение тематического подхода укрепило предсказуемость в плане руководства и партнерские связи между учреждениями системы Организации Объединенных Наций, Международной федерацией обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, Международной организацией по миграции и международными неправительственными организациями.
Больше примеров...
Международной организации по миграции (примеров 177)
The office of the International Organization for Migration (IOM) in Turkmenistan and the competent State authorities are conducting a number of joint projects to heighten awareness of the issue. Представительством Международной организации по миграции в Туркменистане осуществляется реализация нескольких совместных проектов по вопросам информированности в сфере борьбы с торговлей людьми с соответствующими государственными органами.
The Government of Mauritius is assisted by the International Organisation for Migration (IOM) in the recruitment, selection and preparation of Mauritian workers. Правительство Маврикия опирается на помощь Международной организации по миграции (МОМ) в вопросах найма, отбора и подготовки рабочих из Маврикия.
According to the International Organization for Migration (IOM), as at 7 May, at least 710,408 people, 263,290 of them foreign migrant workers, had left the country. Согласно Международной организации по миграции (МОМ), по состоянию на 7 мая по крайней мере 710408 человек, включая 263290 иностранных трудящихся-мигрантов, покинули страну.
The Expert is also thankful to the representatives of intergovernmental organizations, such as the International Organization for Migration (IOM), with whom she met, as well as those of international non-governmental organizations. Эксперт также выражает признательность представителям межправительственных организаций, в частности международной организации по миграции (МОМ), а также представителям международных неправительственных организаций, с которыми она встречалась.
(b) The National Plan to Combat Trafficking in Human Beings, 2009 - 2012, financed by ILO and the International Organization for Migration (IOM); Ь) Национальный план действий по борьбе против торговли людьми на 2009-2012 годы, составленный при финансовой поддержке МОТ и Международной организации по миграции (МОМ);
Больше примеров...
Международная организация по миграции (примеров 184)
To date, IOM has transported 80,000 Afghan refugees to the stations. К настоящему времени Международная организация по миграции перевезла в эти пункты 80000 афганских беженцев.
Mr. Paiva (Observer for the International Organization for Migration (IOM)) said that in policy documents and public statements, IOM had always highlighted the importance of the consensus on international migration which had been achieved at Cairo. Г-н ПАИВА (Международная организация по миграции) говорит, что МОМ в своих публичных заявлениях и директивных документах всегда подчеркивала большое значение достигнутого в Каире консенсуса по вопросу о международной миграции.
The International Organization for Migration (IOM) has implemented its assistance to the community stabilization in Timor-Leste project, which aims to provide technical and material support for the rehabilitation and construction of community infrastructure. Международная организация по миграции (МОМ) осуществляет проект по оказанию помощи в стабилизации общин в Тиморе-Лешти, цель которого заключается в оказании технической и материальной помощи в восстановлении и строительстве объектов общинной инфраструктуры.
The OSCE offers an integrated international platform for implementation of international travel document security standards, in particular those of long-standing partners such as the International Civil Aviation Organization (ICAO), INTERPOL, as well as the International Organization for Migration (IOM). ОБСЕ обеспечивает международную платформу для осуществления международных стандартов безопасности проездных документов, в частности в сотрудничестве с такими давнишними партнерами, как Международная организация гражданской авиации (ИКАО), Интерпол и Международная организация по миграции (МОМ).
Ms. Klein Solomon (International Organization for Migration (IOM)) said that there were many reasons to include migration in the post-2015 development agenda and to ensure the protection and promotion of migrants' human rights. Г-жа Кляйн Соломон (Международная организация по миграции (МОМ)) говорит, что существует множество причин для включения миграции в повестку дня в области развития на период после 2015 года и содействия поощрению и защите прав человека мигрантов.
Больше примеров...
Омм (примеров 2)
This is an area of activity in which both IOM and the OSCE noted they may be in a position to play a role, in partnership with local NGOs. Objectively assess security conditions in areas of return. Эта сфера деятельности, в которой ОММ и ОБСЕ, как они отмечают, могут сыграть определенную роль в партнерстве с местными НПО. Объективно оценить условия безопасности в районах возвращения.
INADI has participated in training activities held nationwide in which material produced by the International Organization for Migration (IOM) and INADI itself (posters, films, and radio and television public service announcements) were used and distributed. В этой области ИНАДИ участвовал в работе по подготовке сотрудников на всей территории страны, в ходе которой использовались и распространялись материалы, подготовленные Организацией международной миграции (ОММ) вместе с данным Институтом (афиши, видео и споты для радио и телевидения).
Больше примеров...
Мот (примеров 121)
In Kosovo, FAO, ILO, IOM, UNDP, UNHCR, UNICEF, WFP and WHO should commence preparations for an integrated area development approach to the return and reintegration process. В Косово ВОЗ, МОМ, МОТ, МПП, ПРООН, УВКБ, ФАО и ЮНИСЕФ должны приступить к выработке комплексного подхода к территориальному развитию в рамках процесса возвращения и реинтеграции.
In March 2007, UN.GIFT was launched as a partnership between UNODC, ILO, IOM, UNICEF, OHCHR, and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), which are all members of the Steering Committee. В марте 2007 года ГИБТЛ ООН создала партнерство между ЮНОДК, МОТ, МОМ, ЮНИСЕФ, УВКПЧ и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), все из которых представлены в Руководящем комитете.
1999 - 2001: Minister, Bangladesh Permanent Mission, Geneva: responsible for WIPO, ILO, IOM, IAEA and LDC related issues; 1999 - 2001 годы: советник постоянного представительства Бангладеш, Женева: ответственный за вопросы, связанные с ВОИС, МОТ, МОМ, МАГАТЭ и НРС.
In May 2008, OHCHR had jointly organized with the African Parliamentary Union, the International Labour Organization (ILO) and the International Organization for Migration (IOM) a conference for African parliamentarians on migration. В мае прошлого года Управление Верховного комиссара в сотрудничестве с Африканским парламентским союзом, Международной организацией труда (МОТ) и Международной организацией по миграции (МОМ) организовало конференцию африканских парламентариев по вопросам миграции.
National and international experts (from IOM, ILO and Portuguese trainers qualified by UNODC/Vienna) often participate in such activities. Национальные и международные эксперты (из МОМ, МОТ и португальские преподаватели, имеющие квалификацию, подтвержденную УНП ООН/Вена) часто принимают участие в такой деятельности.
Больше примеров...