Английский - русский
Перевод слова Iom

Перевод iom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мом (примеров 2476)
In addition, the International Organization for Migration (IOM) is permanently associated with all United Nations system activities in Haiti. Кроме того, со всеми мероприятиями системы Организации Объединенных Наций в Гаити постоянно связана Международная организация по миграции (МОМ).
The Government reported that it was working with IOM regarding the overseas deployment of Mauritian workers. Правительство сообщило, что в настоящее время оно сотрудничает с МОМ в целях содействия направлению маврикийских трудящихся за границу.
In 2006 the Women's Desk joined with the IOM to host a three-day workshop for law-enforcement staff, the Public Prosecutor's Office, customs officials, coast guard workers, Safe Haven and members of a focus group from Sint Maarten, Saba and Sint Eustatius. В 2006 году Сектор по делам женщин совместно с МОМ организовал трехдневный семинар-практикум для работников правоохранительных органов, Генеральной прокуратуры, таможни, береговой охраны, фонда "Надежное убежище" и членов фокус-группы с островов Сен-Мартен, Саба и Синт-Эстатиус.
IOM would be provided with a one-half seat during such sessions of the Board. На таких сессиях Правления МОМ будет выделено полместа.
Shelter 70. IOM provided assistance and monitoring activities in 74 shelters throughout the country, with a total population of 7,518. МОМ предоставила помощь и обеспечила деятельность в области контроля в 74 убежищах всей страны, в которых находилось в общей сложности 7518 человек.
Больше примеров...
Международной организацией по миграции (примеров 147)
The Group also requested a more in-depth discussion of that issue at their next meeting and asked the secretariat of the Fund to continue to work closely with the United Nations agencies and IOM to ensure high quality reporting. Группа также просила провести более глубокое обсуждение этого вопроса на следующем совещании и предложила секретариату Фонда продолжать тесно сотрудничать с учреждениями Организации Объединенных Наций и Международной организацией по миграции с целью обеспечения высокого качества отчетности.
Reintegration programmes have been organized in several countries, often in cooperation with IOM (Lithuania, Philippines, Slovakia, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Viet Nam). В ряде стран были осуществлены программы реинтеграции, как правило, в сотрудничестве с Международной организацией по миграции (бывшая югославская Республика Македония, Вьетнам, Литва, Словакия, Таиланд и Филиппины).
A humanitarian airlift organized jointly by UNHCR and the International Organization for Migration (IOM) - as well as by States - supported the rapid return of some 144,000 migrant workers to their countries of origin. Гуманитарный воздушный мост, совместно организованный УВКБ и Международной организацией по миграции (МОМ), а также государствами, способствовал быстрому возвращению около 144000 трудящихся-мигрантов в их страны происхождения.
It had also set up a Migrations Department under the Ministry of Labour and Social Protection to deal with refugee questions. The Department collaborated, inter alia, with IOM, ILO and UNHCR, whose work had enabled Belarus to implement several projects relating to refugees. Кроме того, в Министерстве труда и социальной защиты создан Департамент по миграции, который занимается вопросами беженцев и взаимодействует с Международной организацией по миграции, Международной организацией труда, а также с УВКБ ООН, чья деятельность позволила Беларуси реализовать ряд проектов, связанных с беженцами.
An inter-institutional approach was taken to protecting the rights of Guatemalan migrants abroad, in cooperation with the Governments of Mexico and the United States as well as UNHCR and IOM. Для защиты прав гватемальских мигрантов за рубежом применяется межведомственный подход, для чего налажено сотрудничество с правительствами Мексики и Соединенных Штатов Америки, а также с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Международной организацией по миграции.
Больше примеров...
Международной организации по миграции (примеров 177)
H. IOM be invited to create a funding appeal to support the Bali Process. Н. Международной организации по миграции следует предложить выступить с призывом о сборе средств в поддержку Балийского процесса.
He has also taken an active part in the work done at the International Organization for Migration (IOM) in this respect. Кроме того, он прилагает активные меры для обеспечения участия Международной организации по миграции (МОМ) в работе, связанной с этими лицами.
According to a study by the International Organization for Migration (IOM), approximately 117 thousand Ukrainian citizens have been victims of trafficking in human beings since 1991. В соответствии с результатами исследования Международной организации по миграции, начиная с 1991 года приблизительно 117 тыс. граждан Украины пострадали от торговли людьми.
Similarly, the network of gender focal points of the International Organization for Migration (IOM) is active at 90 of the 200 field missions and has established a working group on gender issues at headquarters. Аналогичным образом, сеть координаторов по гендерным вопросам Международной организации по миграции (МОМ) охватывает 90 из 200 миссий на местах; она учредила Рабочую группу по гендерным вопросам в штаб-квартире.
The Russian Federation is working in cooperation with IOM to provide specialist training on trafficking in persons to Russian law enforcement authorities, lawyers, procurators and law students, under an IOM office project to prevent and suppress trafficking in persons. При сотрудничестве с Международной организации по миграции в рамках проекта Бюро МОМ "Противодействие и предотвращение торговли людьми в Российской Федерации" осуществляется обучение специалистов правоохранительных органов (в том числе адвокатов, прокуроров, студентов юридических вузов) по проблеме торговли людьми.
Больше примеров...
Международная организация по миграции (примеров 184)
The Centre was managed by the International Organisation for Migration (IOM) on behalf of the Australian Department of Immigration. Центром управляла Международная организация по миграции (МОМ) от имени Иммиграционного департамента Австралии.
The International Organization for Migration (IOM) has organized many conferences and workshops and has carried out research on international migration dynamics in developing countries. Международная организация по миграции (МОМ) организовала многочисленные конференции и семинары и проводила научные исследования, посвященные динамике международной миграции в развивающихся странах.
In May, a report by the International Organization for Migration (IOM) highlighted the widespread nature of trafficking and the vulnerabilities of internally displaced persons and economic migrants, particularly women and children. В мае Международная организация по миграции (МОМ) в своем докладе осветила широкие масштабы торговли и уязвимое положение вынужденных переселенцев и экономических мигрантов, особенно женщин и детей.
The International Organization for Migration (IOM) does not take any responsibility for damages caused by the improper use of the information published on this website. МОМ Международная организация по миграции не берет на себя ответственность за ущерб, нанесенный неправильным использоанием информации, указанной на ее странице.
A direct Contribution Agreement for the implementation of the Capacity Building Result Area was entered into between the European Union Commission (EC) and the International Organisation for Migration (IOM) for a total amount of Euro 1,597,000, 00. Комиссия Европейских сообществ (ЕК) и Международная организация по миграции (МОМ) согласовали между собой выделение на цели осуществления одного из направлений результативной деятельности - "Создание потенциала" - ассигнований на общую сумму в размере 1597000 евро.
Больше примеров...
Омм (примеров 2)
This is an area of activity in which both IOM and the OSCE noted they may be in a position to play a role, in partnership with local NGOs. Objectively assess security conditions in areas of return. Эта сфера деятельности, в которой ОММ и ОБСЕ, как они отмечают, могут сыграть определенную роль в партнерстве с местными НПО. Объективно оценить условия безопасности в районах возвращения.
INADI has participated in training activities held nationwide in which material produced by the International Organization for Migration (IOM) and INADI itself (posters, films, and radio and television public service announcements) were used and distributed. В этой области ИНАДИ участвовал в работе по подготовке сотрудников на всей территории страны, в ходе которой использовались и распространялись материалы, подготовленные Организацией международной миграции (ОММ) вместе с данным Институтом (афиши, видео и споты для радио и телевидения).
Больше примеров...
Мот (примеров 121)
She met with the Committee on the Rights of the Child, numerous representatives of permanent diplomatic missions, NGOs, ILO and IOM. Она встречалась с членами Комитета по правам ребенка, многочисленными представителями постоянных дипломатических миссий, НПО, МОТ и МОМ.
For this project, UNESCO collaborates closely with research networks and other international organizations such as ILO, IOM and UNICEF. В рамках этого проекта ЮНЕСКО поддерживает тесное сотрудничество с исследовательскими сетями и другими международными организациями, такими, как МОТ, МОМ и ЮНИСЕФ.
The Steering Committee members of the Global Initiative to Fight Human Trafficking (UN.GIFT), the International Organization for Migration (IOM), ILO, UNICEF, OHCHR, UNODC and the Organization for Security and Cooperation in Europe implemented joint, multi-stakeholder activities. Члены Руководящего комитета Глобальной инициативы Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми (ГИБТЛ ООН) - Международная организация по миграции (МОМ), МОТ, ЮНИСЕФ, УВКПЧ, ЮНОДК и Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе - осуществляют различные совместные мероприятия в данной области.
Youth have better employability and access to sustainable gainful employment (UNESCO, ILO, FAO, UNICEF, UNFPA, UNV, UNIDO, IOM) Создание более благоприятных условий для трудоустройства молодежи и обеспечение возможностей для получения молодыми людьми стабильной работы, приносящей доход (ЮНЕСКО, МОТ, ФАО, ЮНИСЕФ, ЮНФПА, ДООН, ЮНИДО, МОМ)
IOM is working closely with a number of partners within the United Nations system, especially WHO, UNFPA, UNAIDS, the United Nations Office on Drugs and Crime and ILO, to address health issues of migrants. Решая задачи, связанные с охраной здоровья мигрантов, МОМ тесно сотрудничает с рядом партнеров в рамках системы Организации Объединенных Наций, особенно с ВОЗ, ЮНФПА, ЮНЭЙДС, Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и МОТ.
Больше примеров...