Английский - русский
Перевод слова Iom

Перевод iom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мом (примеров 2476)
IOM had been working closely with partners on addressing the gaps in those areas. МОМ тесно сотрудничает со своими партнерами для ликвидации пробелов в этой области.
In that context, IOM welcomed the opportunity to participate in the Inter-Agency Task Force working group on international migration. В этом контексте МОМ приветствует возможность участия в деятельности Рабочей группы по международной миграции, созданной в рамках Межучрежденческой целевой группы.
Again, IOM has no direct involvement in these aspects of counter-terrorism, but encourages social actions that inform and empower migrants, and foster the conditions for harmonious relations between natives and foreigners. МОМ не имеет прямого отношения и к этим аспектам борьбы с терроризмом, хотя содействует принятию общественных мер, повышающих уровень информированности и расширяющих возможности мигрантов, и способствует созданию обстановки, благоприятствующей установлению гармоничных отношений между коренными жителями и иностранцами.
Ms. Pace (International Organization for Migration - IOM) said that the Guide was an additional tool to protect the rights of migrant workers, irrespective of their legal status. З. Г-жа ПАЧЕ (Международная организация по миграции - МОМ) говорит, что Руководство является дополнительным инструментом защиты прав трудящихся-мигрантов как легальных, так и нелегальных.
The operation has been and is being carried out under direct and close international supervision through the presence and participation of concerned bodies including UNHCR, the World Food Programme (WFP) and the International Organization for Migration (IOM), as well as various non-governmental organizations. Эта операция проводилась и проводится под прямым и тщательным международным наблюдением, обеспечиваемым благодаря присутствию и участию соответствующих органов, включающих УВКБ, Мировую продовольственную программу (МПП) и Международную организацию по вопросам миграции (МОМ), а также различные неправительственные организации.
Больше примеров...
Международной организацией по миграции (примеров 147)
The Ministry of Foreign Affairs also played an active role in combating cross-border trafficking and an agreement had been signed with the International Organization for Migration (IOM) to tackle that issue. Активную роль в борьбе с трансграничной торговлей людьми играет также Министерство иностранных дел; так, подписано соглашение с Международной организацией по миграции о мерах по решению этого вопроса.
It had recently produced a very detailed report on the phenomenon, in which it had analysed statistics provided by the border authorities, the police and the International Organization for Migration (IOM). Недавно оно составило очень подробный доклад, посвященный этому явлению, в котором проанализировало статистические данные, представленные пограничными службами, полицией и Международной организацией по миграции (МОМ).
Measures undertaken by the International Labour Organization (ILO), the International Organization for Migration (IOM), the Council of Europe or the European Union to tackle this issue did not address the root of the problem, which was poverty. Меры, принимаемые Международной организацией труда (МОТ), Международной организацией по миграции (МОМ), Советом Европы или Европейским союзом для решения этой проблемы, не затрагивают исходной причины этой проблемы, какой является нищета.
In this regard, Moldova will strengthen its cooperation with UN, OSCE, IOM, Interpol and other international organizations. В этой связи Молдова будет укреплять сотрудничество с Организацией Объединенных Наций, Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), Международной организацией по миграции (МОМ), Интерполом и другими международными организациями.
The launch of the Assisted Voluntary Return Programme in 2010 led by the Directorate-General of Migration, in cooperation with IOM. введение с 2010 года Программы содействия добровольному возвращению, осуществляемой под руководством Главного управления по делам миграции в сотрудничестве с Международной организацией по миграции (МОМ).
Больше примеров...
Международной организации по миграции (примеров 177)
The IOM Council looks forward to the success and concrete conclusions of the UN High-Level Dialogue. Совет Международной организации по миграции надеется на успешное проведение диалога Организации Объединенных Наций на высоком уровне и конкретные выводы по его итогам.
UN-Habitat was formally admitted as an observer at the Council of the International Organization for Migration (IOM) at the Council's 105th session in 2014. ООН-Хабитат была официально допущена в качестве наблюдателя к участию в состоявшемся в 2014 году 105-м совещании Совета Международной организации по миграции (МОМ).
The Fund allocated grants to programmes, funds and specialized agencies of the United Nations system, as well as to the International Organization for Migration (IOM). З. Субсидии из Фонда выделялись программам, фондам и специализированным учреждениям системы Организации Объединенных Наций, а также Международной организации по миграции (МОМ).
Ad hoc inspections may be undertaken locally at the request of the person concerned, her lawyer or an organization, such as the International Organization for Migration (IOM). По просьбе лица, ищущего убежище, его адвоката или организации, например Международной организации по миграции (МОМ), может быть проведен мониторинг на месте.
In November 2003, a memorandum of understanding was signed between the Government and the IOM Mission in the Kyrgyz Republic concerning the modernization of the passport system in the Kyrgyz Republic. В ноябре 2003 года между Правительством Кыргызской Республики и Миссией Международной организации по миграции в Кыргызской Республике был подписан Меморандум о взаимопонимании «О модернизации паспортной системы в Кыргызской Республике».
Больше примеров...
Международная организация по миграции (примеров 184)
UNHCR, the International Organization for Migration (IOM) and other organizations are assisting the receiving Governments with registration to determine the documentation needs. УВКБ, Международная организация по миграции (МОМ) и другие организации оказывают правительствам принимающих стран помощь в регистрации возвращающихся беженцев для определения необходимости в выдаче документов.
Ms. Muedin (International Organization for Migration (IOM)) said that migration was critical to any comprehensive strategy for sustainable development. Г-жа Муедин (Международная организация по миграции (МОМ)) говорит, что в любой комплексной стратегии устойчивого развития крайне важно учитывать проблему миграции.
I am confident that, in close collaboration with the United Nations, the IOM will contribute significantly to addressing the urgent issues under discussion during this Dialogue. Уверен, что Международная организация по миграции в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций внесет весомый вклад в решение актуальных проблем, обсуждаемых в ходе настоящего диалога.
More than 7,000 nationals of Burkina Faso, Guinea and Mali have been voluntarily repatriated from Tabou, Guiglo and Duékoué by the International Organization for Migration over the past three months. IOM continues to monitor the situation, but no further repatriations are scheduled. За истекшие три месяца Международная организация по миграции провела добровольную репатриацию более 7000 граждан Буркина-Фасо, Гвинеи и Мали из Табу, Гигло и Дуэкуэ. МОМ продолжает следить за ситуацией, однако планов дальнейшей репатриации нет.
Session 1.3: Mr. Shahidul Haque, Regional Representative for South Asia, International Organization for Migration (IOM) г-н Шахидул Хак, региональный представитель по Южной Азии, Международная организация по миграции (МОМ)
Больше примеров...
Омм (примеров 2)
This is an area of activity in which both IOM and the OSCE noted they may be in a position to play a role, in partnership with local NGOs. Objectively assess security conditions in areas of return. Эта сфера деятельности, в которой ОММ и ОБСЕ, как они отмечают, могут сыграть определенную роль в партнерстве с местными НПО. Объективно оценить условия безопасности в районах возвращения.
INADI has participated in training activities held nationwide in which material produced by the International Organization for Migration (IOM) and INADI itself (posters, films, and radio and television public service announcements) were used and distributed. В этой области ИНАДИ участвовал в работе по подготовке сотрудников на всей территории страны, в ходе которой использовались и распространялись материалы, подготовленные Организацией международной миграции (ОММ) вместе с данным Институтом (афиши, видео и споты для радио и телевидения).
Больше примеров...
Мот (примеров 121)
Co-sponsored as an inter-agency activity by UNITAR, UNFPA, IOM and ILO, the Programme also works in close cooperation with UNHCR and other global and regional institutions dealing with migration and related aspects. Эта программа, в разработке которой в качестве межучрежденческого мероприятия принимали участие ЮНИТАР, ЮНФПА, МОМ и МОТ, осуществляется в тесном сотрудничестве с УВКБ и другими глобальными и региональными учреждениями, занимающимися вопросами миграции и смежными проблемами.
The Federal Republic of Yugoslavia authorities accepted the Mission's proposal to dispatch an urgent inter-agency mission, including FAO, ILO, IOM, UNDP, UNHCR, UNICEF, WFP and WHO and to conduct an evaluation of categories, numbers, needs and other assistance criteria. Власти Союзной Республики Югославии согласились с предложением Миссии направить чрезвычайную межучрежденческую миссию в составе ВОЗ, МОМ, МОТ, МПП, ПРООН, УВКБ, ФАО и ЮНИСЕФ и провести оценку категорий, численности, потребностей и других критериев помощи.
The Steering Committee members of the Global Initiative to Fight Human Trafficking (UN.GIFT), the International Organization for Migration (IOM), ILO, UNICEF, OHCHR, UNODC and the Organization for Security and Cooperation in Europe implemented joint, multi-stakeholder activities. Члены Руководящего комитета Глобальной инициативы Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми (ГИБТЛ ООН) - Международная организация по миграции (МОМ), МОТ, ЮНИСЕФ, УВКПЧ, ЮНОДК и Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе - осуществляют различные совместные мероприятия в данной области.
Youth have better employability and access to sustainable gainful employment (UNESCO, ILO, FAO, UNICEF, UNFPA, UNV, UNIDO, IOM) Создание более благоприятных условий для трудоустройства молодежи и обеспечение возможностей для получения молодыми людьми стабильной работы, приносящей доход (ЮНЕСКО, МОТ, ФАО, ЮНИСЕФ, ЮНФПА, ДООН, ЮНИДО, МОМ)
The Forum, convened by the Central American Council of Human Rights Ombudspersons, was jointly organized by UNHCR, the Inter-American Institute for Human Rights, ILO, IOM and UNICEF. Форум, созванный Центральноамериканским советом уполномоченных по правам человека, был организован совместно УВКБ, Межамериканским институтом по правам человека, МОТ, МОМ и ЮНИСЕФ.
Больше примеров...