Английский - русский
Перевод слова Iom

Перевод iom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мом (примеров 2476)
Movements began under the auspices of IOM in May 2003. Перемещения были начаты в мае 2003 года под эгидой МОМ.
IOM is a committed actor in the ongoing humanitarian reform process, alongside humanitarian partners from the United Nations system and the Red Cross Movement, including as an active participant in the cluster approach and within the Global Humanitarian Platform. МОМ является организацией, которая привержена нынешнему процессу гуманитарной реформы наряду с гуманитарными партнерами системы Организации Объединенных Наций и Движения Красного Креста, включая активное участие в кластерном подходе и в деятельности в рамках Глобальной гуманитарной платформы.
Both Country Coordinators were invited to the 2009 IOM Conference on Trafficking in Persons, held in Antigua & Barbuda in December 2009, and gave a presentation on their countries' efforts to combat anti-human trafficking. Оба координатора получили приглашение участвовать в конференции МОМ по вопросам торговли людьми 2009 года, состоявшейся в Антигуа и Барбуде в декабре 2009 года, где они представили доклад об усилиях своих стран по борьбе с торговлей людьми.
IOM was working with a number of countries on mainstreaming migration into their PRSPs and, together with partner agencies in the Global Migration Group, had prepared a handbook to help countries make the link between migration and poverty reduction a reality. МОМ сотрудничает с рядом стран, с тем чтобы те включили проблематику миграции в свои ДССН, и совместно с учреждениями-партнерами из Группы по проблемам глобальной миграции она подготовила руководство, которое поможет странам реально осознать взаимосвязь между миграцией и борьбой с нищетой.
IOM looked forward to the High-level Dialogue as an opportunity to integrate migration into the post-2015 development agenda. МОМ ожидает начала диалога на высоком уровне как возможности включения вопросов миграции в повестку дня в области развития на период после 2015 года.
Больше примеров...
Международной организацией по миграции (примеров 147)
To this end, a national training centre for combating trafficking in persons has been established under the law faculty of the Tajik National University and equipped in cooperation with IOM. С этой целью в сотрудничестве с международной организацией по миграции был создан и оборудован национальный учебный тренинговый центр по борьбе с торговлей людьми при юридическом факультете ТНУ.
Within the limits of its authority, the State Migration Service works with IOM, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the European Union, the Council of Europe and the relevant CIS organizations. В рамках своих полномочий Государственная Миграционная Служба сотрудничает с Международной Организацией по Миграции, Верховным Комиссариатом по делам беженцев ООН, Евросоюзом, Советом Европы и с соответствующими структурами СНГ.
The year 1998 was also marked by regular consultations among UNHCR, the International Organization for Migration (IOM), Governments and NGOs. В 1998 году были продолжены регулярные консультации между УВКБ, Международной организацией по миграции (МОМ), правительствами и неправительственными организациями.
In partnership with the International Organization for Migration (IOM), the Government was currently finalizing an assessment for the joint implementation of the Individual Assistance to Conflict-Affected Women and Girls project. В сотрудничестве с международной организацией по миграции (МОМ) правительство в настоящее время завершает оценку совместного осуществления проекта индивидуальной помощи женщинам и девочкам, пострадавшим в ходе конфликта.
Funds were received from the International Organization for Migration (IOM) to conduct eighteen workshops between March 2006 & May 2007, to erect billboards and produce other public education tools. Международной организацией по миграции (МОМ) были представлены средства на проведение 18 семинаров-практикумов в период с марта 2006 года по май 2007 года, установку рекламных щитов и создание других просветительских материалов.
Больше примеров...
Международной организации по миграции (примеров 177)
The Project enjoys the full support and involves the participation of both the UNHCR and the International Organization for Migration (IOM). Этот проект пользуется полной поддержкой со стороны как УВКБ, так и Международной организации по миграции (МОМ) и предусматривает их участие.
One delegation observed, however, that the note should have commented on the role of the International Organization for Migration and inter-action between UNHCR and IOM on voluntary repatriation. Однако, как отметила одна делегация, в записке следовало бы изложить роль Международной организации по миграции и сотрудничество между УВКБ и МОМ в вопросе добровольной репатриации.
(e) Seek cooperation, among others, with the International Organization for Migration (IOM), UNICEF and NGOs. ё) обратиться за сотрудничеством, в частности, к Международной организации по миграции (МОМ), ЮНИСЕФ и неправительственным организациям.
Submissions by the World Food Programme (WFP), FAO, the International Organization for Migration (IOM) and the World Trade Organization (WTO) have also informed the preliminary study. В подготовке предварительного исследования были также использованы представления Всемирной продовольственной программы (ВПП), ФАО, Международной организации по миграции (МОМ) и Всемирной торговой организации (ВТО).
IOM's Gender Team at that time assisted MSS with a public information campaign outlining women's rights in return and resettlement. В указанный период Группа по гендерным вопросам Международной организации по миграции оказывала помощь Министерству консолидации общества в проведении кампании по повышению осведомленности населения, в рамках которой распространялась информация о правах женщин-возвращенцев и переселенцев.
Больше примеров...
Международная организация по миграции (примеров 184)
At the request of the Department of Migration, IOM completed a review of Timor-Leste's migration management system. По просьбе Департамента миграции Международная организация по миграции завершила проверку системы регулирования миграции Тимора-Лешти.
At the global level, the International Organization for Migration (IOM) will publish a paper on the nexus between indigenous peoples and migration. В контексте своей деятельности в глобальном масштабе Международная организация по миграции (МОМ) опубликует доклад, посвященный взаимозависимости между проблемами коренных народов и миграцией.
I am confident that, in close collaboration with the United Nations, the IOM will contribute significantly to addressing the urgent issues under discussion during this Dialogue. Уверен, что Международная организация по миграции в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций внесет весомый вклад в решение актуальных проблем, обсуждаемых в ходе настоящего диалога.
Mr. Richter (International Organization for Migration (IOM)) said that respect for the human dignity and promotion of the well-being of migrants, in accordance with international law, was central to his organization's mandate. Г-н Рихтер (Международная организация по миграции (МОМ)) говорит, что уважение человеческого достоинства и содействие благополучию мигрантов в соответствии с международным правом составляют суть мандата его организации.
The Anti-Trafficking Unit and IOM distributed 4000 information booklets on SOPs to relevant organisations and trained 500 experts from the 12 regions of the country (January 2012-May 2013). Подразделение по борьбе с торговлей людьми и Международная организация по миграции (МОМ) разослали 4000 информационных буклетов по вопросам стандартных операционных процедур соответствующим организациям и подготовили 500 экспертов из 12 регионов страны (с января 2012 года по май 2013 года).
Больше примеров...
Омм (примеров 2)
This is an area of activity in which both IOM and the OSCE noted they may be in a position to play a role, in partnership with local NGOs. Objectively assess security conditions in areas of return. Эта сфера деятельности, в которой ОММ и ОБСЕ, как они отмечают, могут сыграть определенную роль в партнерстве с местными НПО. Объективно оценить условия безопасности в районах возвращения.
INADI has participated in training activities held nationwide in which material produced by the International Organization for Migration (IOM) and INADI itself (posters, films, and radio and television public service announcements) were used and distributed. В этой области ИНАДИ участвовал в работе по подготовке сотрудников на всей территории страны, в ходе которой использовались и распространялись материалы, подготовленные Организацией международной миграции (ОММ) вместе с данным Институтом (афиши, видео и споты для радио и телевидения).
Больше примеров...
Мот (примеров 121)
The IOM and ILO offices in Tajikistan have been carrying out a number of projects on legal reform and capacity-building for State agency officials in recent years. Представительства МОМ и МОТ в Таджикистане на протяжении последних лет осуществляют ряд проектов по реформе законодательства и укреплению потенциала сотрудников госструктур.
From 6 to 10 October 2008, the Special Rapporteur held initial consultations in Geneva with representatives of the Committee on the Rights of the Child, numerous permanent missions, ILO, IOM and non-governmental organizations. С 6 по 10 октября 2008 года Специальный докладчик провела предварительные консультации в Женеве с представителями Комитета по правам ребенка, постоянными представительствами разных стран, МОТ, МОМ и неправительственных организаций.
She also encourages OHCHR, IOM, ILO and UNIFEM to continue to undertake anti-trafficking activities and activities aimed at protecting the victims of trafficking at the national and regional levels. Она призывает УВКПЧ, МОМ, МОТ и ЮНИФЕМ продолжить работу по борьбе с торговлей людьми и принятию мер по защите жертв торговли людьми на национальном и региональном уровнях.
The ILO, the International Office of Migration (IOM) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) are also increasingly important players and the Bretton Woods institutions are playing a growing role in crisis, especially post-crisis situations. Все более важную роль играют также МОТ, Международная организация по миграции (МОМ) и Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО), а бреттон-вудские учреждения принимают все более активное участие в урегулировании кризисных, и особенно посткризисных ситуаций.
In this respect, UNCTAD should continue working together with other relevant organizations, including WTO, ILO, UNESCO, OECD, IOM, regional organizations, and UN regional commissions, as appropriate. В этой связи ЮНКТАД следует продолжить совместную работу с другими соответствующими организациями, включая, в зависимости от конкретных вопросов, ВТО, МОТ, ЮНЕСКО, ОЭСР, МОМ, региональные организации и региональные комиссии ООН.
Больше примеров...