Примеры в контексте "Iom - Мом"

Примеры: Iom - Мом
The GOB, in collaboration with UN agencies and IOM, is working at further mainstreaming migration in national development process. Правительство в сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций и МОМ прилагает усилия по дальнейшему включению вопросов миграции в рамки национальных процессов развития.
IOM has also pledged to support the trafficking legislation review programme to be undertaken by the Law Commission. МОМ также обязуется оказывать поддержку программе по пересмотру законодательства о торговле людьми, которую будет осуществлять Комиссия по правовым вопросам.
It provides that IOM, not the Government, will determine whether returns are voluntary and appropriate. В нем предусматривается, что МОМ, а не правительство будет определять, осуществлялось ли возвращение на добровольной основе и в надлежащем порядке.
It was understood that the mechanism should include bodies outside the United Nations system, such as IOM. Было высказано мнение, что такой механизм должен включать и учреждения, не входящие в систему Организации Объединенных Наций, такие как МОМ.
IOM carried out capacity-building work by conducting international migration law workshops and training seminars for government officials, which included a component on the Convention. МОМ занимается наращиванием потенциала, проводя международные рабочие совещания и учебные семинары по вопросам миграционного законодательства для правительственных служащих, на которых, в частности, затрагивается и тема Конвенции.
We also hope that the High-level Dialogue can focus on considering ways and means to further integrate the IOM into the United Nations inter-agency system. Мы также надеемся, что проведение Диалога на высоком уровне позволит сосредоточить внимание на рассмотрении путей и средств дальнейшей интеграции МОМ в систему учреждений Организации Объединенных Наций.
At the bilateral level, the IOM facilitates and supports cooperation agreements in areas such as labour migration and irregular migration. Что касается двустороннего уровня, то МОМ содействует заключению соглашений о сотрудничестве в таких областях как трудовая и незаконная миграция и поддерживает их реализацию.
IOM looks forward to playing an active role in whatever High-level Dialogue follow-up Member States decide to undertake. МОМ готова играть активную роль в любых последующих мерах по итогам Диалога на высоком уровне, которые могут быть согласованы государствами-членами.
Action Group on Migration and Asylum (with IOM) Группа по принятию мер в отношении миграции и предоставления убежища (при МОМ)
IOM also helps in the development and implementation of post-conflict support programmes through, for instance, psychosocial rehabilitation services. МОМ также участвует в разработке и осуществлении программ оказания поддержки в постконфликтный период, например, путем предоставления услуг в области психосоциальной реабилитации.
These guidelines represent a minimum standard, subject to further evaluation, that ensures that IOM projects are culturally and linguistically appropriate. Эти руководящие принципы являются своего рода минимальным стандартом, подлежащим дополнительной оценке, с тем чтобы в проектах МОМ нашли свое отражение культурные и языковые особенности коренных народов.
Through its operations in over 70 countries, IOM fostered international understanding and dialogue to address the issues of migration through cooperative efforts. Осуществляя свои операции более чем в 70 странах, МОМ содействует развитию международного понимания и диалога, способствующего решению проблем миграции на основе коллективных усилий.
Bahrain acts under the Gulf Cooperation Council initiative, and Paraguay under the aegis of the International Organization for Migration (IOM). Бахрейн осуществляет такое сотрудничество в рамках инициативы Совета сотрудничества стран Залива, а Парагвай - под эгидой Международной организации по вопросам миграции (МОМ).
ECA and the International Organization for Migration (IOM) jointly initiated the Return of Skills Programme for Africa in 1983. В 1983 году ЭКА и Международная организация по вопросам миграции (МОМ) приступили к совместному осуществлению Программы возвращения квалифицированной рабочей силы в Африку.
In 1980 the Government and IOM concluded an agreement of cooperation that identified internal migration as an important area of cooperation. В 1980 году правительство и МОМ заключили соглашение о сотрудничестве, в соответствии с которым внутренняя миграция рассматривалась как важная потенциальная область для сотрудничества.
AEC organized and conducted registration and polling in Australia; IOM took responsibility for all other external polling sites. АИК организовала и провела регистрацию и процесс голосования в Австралии, а МОМ взяла на себя ответственность за работу всех остальных зарубежных избирательных участков.
IOM is an intergovernmental organization established in 1951 to assist in the resettlement of displaced persons and refugees in Europe. МОМ является межправительственной организацией, которая была создана в 1951 году для оказания содействия в расселении перемещенных лиц и беженцев в Европе.
IOM also provides skilled manpower to developing countries, taking into account national development priorities as well as the needs and concerns of receiving communities. Кроме того, МОМ направляет в развивающиеся страны квалифицированную рабочую силу, учитывая при этом национальные приоритеты в области развития, а также потребности и проблемы принимающих общин.
To advance the understanding of migration mechanisms and seek practical solutions of migration issues, IOM organizes regional and international seminars and facilitates intergovernmental dialogue. Для обеспечения лучшего понимания механизмов миграции и поиска практических вариантов решения проблем, связанных с миграцией, МОМ организует региональные и международные семинары и способствует межправительственному диалогу.
IOM has also assisted the Philippine Department of Labour and Employment Overseas Workers Administration in regard to skills-upgrading, language training and cultural orientation. МОМ оказала также содействие Управлению по делам трудящихся, работающих за рубежом, Департамента по вопросам труда и занятости Филиппин в деле повышения квалификации, языковой подготовки и культурной ориентации.
Currently this process is going with support of IOM, but only for persons who want to return voluntarily. В настоящее время этот процесс осуществляется при поддержке МОМ, однако он применяется в отношении только тех лиц, которые добровольно желают вернуться.
Both UNHCR and IOM have been steadily increasing cooperation with non-governmental organizations in the region through the implementation of programmes. Как УВКБ, так и МОМ неустанно расширяют свое сотрудничество с неправительственными организациями в этом районе в рамках программ осуществления решений Конференции.
He noted the valuable technical and organizational assistance provided by IOM, enabling support to be provided for numerous migrants and refugees entering Ukrainian territory. Она подчеркивает в этой связи полезную техническую и административную помощь, предоставляемую МОМ, которая позволяет ей оказывать поддержку многочисленным мигрантам и беженцам, прибывающим на ее территорию.
Currently, three major research projects co-sponsored by IOM are exploring the prevalence of trafficking in Europe and possible preventive measures. В настоящее время в рамках трех крупных исследовательских проектов, реализуемых при участии МОМ, рассматривается проблема торговли людьми в Европе и возможные меры по ее предупреждению.
USD 588110 (Contribution through IOM) 588100 долл. США (взнос по линии МОМ)