Примеры в контексте "Iom - Мом"

Примеры: Iom - Мом
IMP is an inter-agency programme co-sponsored by UNITAR, UNFPA, ILO and IOM. Программа является межучрежденческой программой, в осуществлении которой участвуют ЮНИТАР, ЮНФПА, МОТ и МОМ.
In collaboration with ILO, IOM and UNITAR, UNFPA has been supporting IMP. В сотрудничестве с МОТ, МОМ и ЮНИТАР ЮНФПА поддерживает политику в области миграции.
IOM has accumulated valuable experience in the conduct of mass-media campaigns as an indispensable component in efforts to manage migration situations. МОМ накопила ценный опыт в проведении кампаний в средствах массовой информации как необходимого элемента в работе по регулированию миграционных процессов.
Moreover, IOM has addressed the health needs of migrants and societies impacted by migration. Кроме того, МОМ занималась медицинскими потребностями мигрантов и стран, сталкивающихся с миграцией.
In Venice the UWC President met with IOM local representatives to discuss these issues as well. В Венеции председатель ВКУ встретился с местными представителями МОМ также для обсуждения этих вопросов.
In collaboration with OSCE and UNICEF, IOM implements a research project on trafficking in human beings from Armenia. МОМ осуществляет в сотрудничестве с ОБСЕ и ЮНИСЕФ исследовательский проект по борьбе с торговлей людьми с территории Армении.
As an active participant in IASC, IOM had been heavily involved in the elaboration and implementation of the cluster approach. Являясь одним из активных членов МПК, МОМ принимала всестороннее участие в разработке и осуществлении кластерного подхода.
In addition, IOM hopes that the Conference would decide on concrete measures to promote ratification of this very important human rights convention. Кроме того, МОМ надеется, что Конференция примет решение по конкретным мерам содействия ратификации этой крайне важной правозащитной Конвенции.
In recent years the battle against the trafficking and smuggling of migrants has become a matter of transcendental importance for the IOM. В последние годы борьба с незаконными торговлей и провозом мигрантов приобрела трансцендентальную важность для МОМ.
IOM was of the view that OHCHR could coordinate systematic input provided by agencies. По мнению МОМ, УВКПЧ могло бы координировать систематический вклад различных учреждений.
IOM supported Governments' efforts to improve international dialogue on migration issues. МОМ поддерживает предпринимаемые различными правительствами усилия по улучшению диалога по вопросам миграции.
IOM also continued to promote the sharing of information between CIS countries and experts from other regions by organizing seminars and training activities. МОМ также поощряет обмен информацией между странами - членами СНГ и экспертами из других регионов, организуя семинары и учебные мероприятия.
The development of the capacity-building in migration management programme has become IOM's top priority and main accomplishment in the Commonwealth of Independent States. Создание потенциала в рамках программы регулирования миграции стало приоритетной задачей МОМ и основным достижением Содружества Независимых Государств.
The IOM report concedes that little information is available about the specific purposes and operation of these criminal groups. В докладе МОМ указывается, что о конкретных целях и деятельности этих преступных групп мало что известно.
New understandings needed to bridge relief and development were fostered with the World Bank, UNHCR and IOM. Всемирный банк, УВКБ и МОМ способствовали формированию нового понимания, необходимого для обеспечения перехода от оказания помощи к развитию.
It is envisaged that this will be a joint SADC, UNHCR, IOM and ILO initiative. Предполагается, что это будет общая инициатива ЮАСР, УВКБ, МОМ и МОТ.
Field-based cooperation will soon include partnership between ILO, UNHCR and IOM under the Afghanistan Plus initiative. В соответствии с инициативой «Афганистан плюс» сотрудничество на местах в скором времени будет включать партнерство между МОТ, УВКБ и МОМ.
As defined by the IOM, there are two types of migration - temporary and permanent. Согласно определению МОМ, существует два вида миграции, а именно: временная и постоянная.
Reports on the work of the Action Group could be shared with ExCom and with the Council of IOM. Доклады о результатах работы Инициативной группы могли бы направляться Исполнительному комитету и Совету МОМ.
An agreement for cooperation between AALCO and IOM was signed in October 2001. В октябре 2001 года между ААКПО и МОМ было подписано соглашение о сотрудничестве.
AALCO is planning to convene such a meeting, in cooperation with IOM and member States, at a later stage in 2004. ААКПО планирует созвать такое совещание в сотрудничестве с МОМ и государствами-членами позднее в 2004 году.
The database has been regularly shared with IOM. Эта база данных регулярно предоставляется в распоряжение МОМ.
The Special Rapporteur had fruitful meetings on the issues falling under her mandate with representatives of IOM and the International Labour Organization. Специальный докладчик также провела в рамках очерченной ее мандатом тематики ряд полезных встреч с представителями МОМ и МОТ.
Organizations such as ICMPD, IOM, UNITAR and UNHCR have provided substantive and logistic support to maintaining such consultative processing. Такие организации, как МЦРПМ, МОМ, ЮНИТАР и УВКБ, оказывают существенную материально-техническую помощь для поддержания такого процесса консультаций.
Romania, as a member of IOM, had participated at the International Dialogue on Migration Policy. Румыния в качестве члена МОМ принимала участие в Международном диалоге по вопросам политики в области миграции.