Примеры в контексте "Iom - Мом"

Примеры: Iom - Мом
In order to raise awareness about the relevance of international migration to development, IOM has organized conferences and workshops and has carried out research on international migration dynamics in developing countries. С тем чтобы повысить уровень информированности о важном значении международной миграции для процесса развития, МОМ организовала конференции и практикумы и провела исследование, касающееся динамики международной миграции в развивающихся странах.
IOM provided assistance to Governments in the various fields enumerated in General Assembly resolution 58/143, including training and capacity-building; strengthening of legislation and other mechanisms at the national level, facilitation of bilateral and multilateral cooperation, and data collection, research and dissemination. МОМ оказывала содействие правительствам в различных областях, перечисленных в резолюции 58/143 Генеральной Ассамблеи, включая профессиональную подготовку и создание потенциала; укрепление законодательной базы и иных механизмов на национальном уровне; содействие двустороннему и многостороннему сотрудничеству; и сбор данных, исследования и распространение информации.
IOM has agreed that this determination will be made in consultation with United Nations agencies, including UNHCR, active in the Sudan. МОМ согласилась с тем, что она будет делать это в консультации с учреждениями Организации Объединенных Наций, включая действующие в Судане учреждения Организации Объединенных Наций, включая УВКБ.
IOM, through its capacity-building to counter trafficking programme, continued to raise awareness and strengthen capacity in this area, including for staff in the Ministry of the Interior and the Ministry of Women's Affairs. МОМ через свою программу создания потенциалов для борьбы с торговлей людьми продолжала способствовать расширению осведомленности и возможностей в этой области, в том числе среди сотрудников министерства внутренних дел и министерства по делам женщин.
1 Information was received from the United Nations Assistance Mission to Afghanistan, FAO, the Department of Peacekeeping Operations, ILO, IOM, OHCHR, UNDP, UNESCO, UNFPA, UN-Habitat, UNHCR, UNICEF, UNIFEM, UNODC, WFP and WHO. 1 Информация была получена от Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, ФАО, Департамента операций по поддержанию мира, МОТ, МОМ, УВКПЧ, ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНФПА, ООН-Хабитат, УВКБ, ЮНИСЕФ, ЮНИФЕМ, УНПООН, МПП и ВОЗ.
International organizations, such as UNHCR, IOM, and the International Centre for Migration Policy Development have provided valuable substantive and logistic support to generate and maintain the momentum in such consultative processes. Международные организации, такие, как УВКБ, МОМ и Международный центр по разработке политики в области миграции, оказывают ценную помощь в контексте основной деятельности и поддержку в материально-технической области с целью генерировать и поддерживать необходимый импульс в контексте таких консультативных процессов.
1 Information was received from the United Nations Assistance Mission to Afghanistan (UNAMA), ILO, IOM, OHCHR, UNAIDS, UNDP, UNESCO, UNFPA, UNHCR, UNICEF, UNIFEM, UNODC, UNOPS, WFP, WHO and the World Bank. 1 Информация была получена от Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА), МОТ, МОМ, УВКПЧ, ЮНЭЙДС, ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНФПА, УВКБ, ЮНИСЕФ, ЮНИФЕМ, ЮНОДК, ЮНОПС, МПП, ВОЗ и Всемирного банка.
Examples included training on investigation and prevention organized by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and an international seminar on judicial protection for trafficking victims organized within the framework of a project with IOM. Например, силами Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) были организованы учебные мероприятия по ведению следствия и предупреждению преступности, а в рамках проекта, осуществляемого совместно с МОМ, был организован международный семинар по судебной защите жертв торговли людьми.
In Serbia, the team was made up of representatives from all relevant government bodies (departments of foreign and home affairs, justice, welfare and education), international organizations (OSCE, UNICEF and IOM) and foreign and domestic NGOs. В Сербии в состав этой группы были включены представители всех соответствующих правительственных органов (министерств иностранных дел, внутренних дел, юстиции, социального обеспечения и образования), международных организаций (ОБСЕ, ЮНИСЕФ и МОМ), а также зарубежных и национальных НПО.
In August and September 2003 the National Institute for Democracy and Human Rights, in conjunction with IOM and UNHCR, ran seminars in all regions of the country to discuss national law and international standards in the sphere of migration and refugees' rights. В августе и сентябре 2003 года Национальным институтом демократии и прав человека при Президенте Туркменистана совместно с МОМ и УВКБ во всех велаятах страны были проведены семинары, на которых обсуждались вопросы национального законодательства и международных стандартов в области миграции и прав беженцев.
The case of persons who were not regarded as refugees but could not return to their own country was being examined with the IOM and ways of regularizing their situation were being studied, in particular, the possibility of redirecting them to third countries. Случаи лиц, которые не считаются беженцами и не могут тем не менее вернуться в свою страну, рассматриваются совместно с МОМ, и изыскиваются решения для урегулирования их юридического положения, в том числе возможность их отправки в третьи страны.
In addition, IOM worked extensively with non-governmental organizations to prevent trafficking in persons, especially women and children, to protect victims of trafficking and to conduct research. Кроме того, МОМ активно работала с неправительственными организациями в деле предотвращения торговли людьми, особенно женщинами и детьми, в целях защиты жертв торговли и проведения исследований.
Both UNHCR and IOM were represented at the thirteenth meeting of the Budapest Group of Senior Officials, convened in conjunction with consultations on the redirection of the Budapest Process towards the CIS region and held in Vienna on 29 and 30 June 2005. УВКБ и МОМ были представлены на тринадцатом совещании старших должностных лиц Будапештской группы, которое проводилось в Вене 29 и 30 июня 2005 года в связи с консультациями по вопросу о переориентации Будапештского процесса на регион СНГ.
The International Organization for Migration (IOM) has implemented its assistance to the community stabilization in Timor-Leste project, which aims to provide technical and material support for the rehabilitation and construction of community infrastructure. Международная организация по миграции (МОМ) осуществляет проект по оказанию помощи в стабилизации общин в Тиморе-Лешти, цель которого заключается в оказании технической и материальной помощи в восстановлении и строительстве объектов общинной инфраструктуры.
In responding to that emergency, IOM has been tasked with the role of cluster leader in the area of emergency shelter and is working in active cooperation with other agencies to provide tents and other shelter options through Operation Winter Race. В процессе реагирования на эту чрезвычайную ситуацию МОМ была наделена ролью кластерного руководителя в деле обеспечения срочных убежищ, и в активном сотрудничестве с другими учреждениями она занимается обеспечением населения палатками и другими убежищами в рамках операции «подготовка к зиме».
IOM was committed to addressing those issues as well as the link between international migration and development during the high-level dialogue on that item and offered its support for the Programme of Action for the Second International Decade of the World's Indigenous People. МОМ готова заниматься этими проблемами, равно как и вопросами взаимосвязи между международной миграцией и развитием, в рамках диалога высокого уровня по этой тематике и предлагает свою помощь в осуществлении Программы действий для второго Международного десятилетия коренных народов мира.
The "cluster approach", endorsed by the Inter-Agency Standing Committee had been adopted to guide the inter-agency response to the earthquake in south Asia, and IOM had been entrusted with the role of cluster leader in the area of emergency shelter. Разработанный при поддержке со стороны Межучрежденческого постоянного комитета "многоаспектный подход" применялся для координации межучрежденческой помощи в связи с землетрясением в Южной Азии, и МОМ была доверена роль координатора направления по вопросу обеспечения временным жильем.
UNHCR's role in improving protection and RSD structures in the Caribbean, its positive relations with IOM and its resettlement work in the region were commended, however the Office was encouraged to develop stronger coordination between offices in the region to improve protection. Были позитивно отмечены роль УВКБ в совершенствовании структур защиты и ОСБ в странах Карибского бассейна, его конструктивные отношения с МОМ и деятельность по переселению, проводимая в данном регионе, однако в адрес Управления был обращен призыв усилить координацию между отделениями в регионе для повышения уровня защиты.
These included: ILO, IOM, ALO, UN/AIDS, UNDP, UNICEF, ICMPO, ARLAC, OATUU, Vatican, ICRC, Pan-African Youth Organization, and FAO. В их числе были: МОТ, МОМ, АОТ, ЮНЭЙДС, ПРООН, ЮНИСЕФ, ИКМПО, АРЛАК, ОАПЕ, Ватикан, МККК, Панафриканская молодежная организация и ФАО.
The IOM is active in four out of the seven Commitments defined by the Brussels Programme, namely commitments 2, 3, 4 and 7, in more than 20 least developed countries. МОМ ведет работу по четырем из семи обязательств, содержащихся в Брюссельской программе, а именно по обязательствам 2, 3, 4 и 7 в более чем 20 наименее развитых странах.
Over the years, IOM's 118 member States and 87 observers (of which 20 are States) have been taking up the topic of migration and development at various workshops of the Dialogue. За истекшие годы 118 государств - членов МОМ и 87 наблюдателей (в том числе 20 государств) рассматривали тему миграции и развития на различных практикумах в рамках диалога.
Membership in the International Organization for Migration (IOM) has rapidly expanded, now comprising 118 member States (up from 67 States in 1998) and 89 observers (20 States plus numerous partner inter-governmental and non-governmental organizations). Членский состав Международной организации по миграции (МОМ) быстро расширяется, и теперь в нее входят 118 государств-членов (по сравнению с 67 государствами в 1998 году) и 89 наблюдателей (20 государств и многочисленные партнерские межправительственные и неправительственные организации).
Members in their future sessions would discuss their content and policy directions to evolve a strategy to reinforce the correlation between migration and development and strengthen cooperation between IOM, the United Nations, and all other relevant organisations. В ходе своих будущих заседаний члены Организации проведут обсуждение их содержания и направлений политики в целях разработки стратегии упрочения взаимосвязи между миграцией и развитием и укрепления сотрудничества между МОМ, Организацией Объединенных Наций и всеми прочими компетентными организациями.
Although IOM was the sole intergovernmental organization with an across-the-board migration mandate, it recognized the need for partnership among many agencies and entities involved in various aspects of migration, in accordance with their areas of expertise. Хотя МОМ - единственная межправительственная организация с всеобъемлющим мандатом в области миграции, она признает необходимость партнерства со многими учреждениями и организациями, занимающимися различными аспектами миграции в соответствии со сферой их опыта.
With that objective, in 2003 IOM had been among the co-founders of the Geneva Migration Group, comprising six agencies with an interest in migration issues. С этой целью в 2003 году МОМ выступила соучредителем Женевской группы по вопросам миграции, в которую вошли шесть учреждений, работающих по проблемам миграции.