Примеры в контексте "Iom - Мом"

Примеры: Iom - Мом
IOM and its implementing partners used CERF funding to construct three way stations. МОМ и ее партнеры-исполнители на полученные от СЕРФ средства построили три промежуточные станции.
As at 2012, the Group includes 16 members, comprising 15 United Nations entities and IOM. По состоянию на 2012 год в Группу входят 16 членов, включая 15 подразделений Организации Объединенных Наций и МОМ.
Together with the Organization for Security and Cooperation in Europe, IOM also developed training modules on the management of labour migration. Кроме того, МОМ совместно с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе были разработаны учебные модули по управлению миграцией рабочей силы.
IOM has a thematic focus on this issue and has developed numerous publications on the topic. МОМ уделяет пристальное внимание этой теме и подготовила целый ряд публикаций по этому вопросу.
This support and planning for a future programme are part of the cooperation agreement between UNPOS and IOM signed on 1 February 2012. Эта поддержка и планирование будущей программы осуществляются в рамках Соглашения о сотрудничестве, подписанного ПОООНС и МОМ 1 февраля 2012 года.
IOM also conducts quantitative and qualitative research on issues such as routes, trends, causes and consequences of human trafficking. МОМ проводит также количественный и качественный анализ таких вопросов, как маршруты, тенденции, причины и последствия торговли людьми.
As set out in its strategy document, the primary goal of IOM is to facilitate the orderly and humane management of international migration. Как указано в стратегическом документе МОМ, основной целью организации является содействие упорядоченному и гуманному управлению международной миграцией.
IOM provides services as requested by States, inter alia, in relation to the assisted voluntary return of migrants. МОМ оказывает услуги по просьбе государств, в том числе содействуя добровольному возвращению мигрантов.
It has been suggested that, rather than creating a completely new agency, an agency could be created by merging IOM and UNHCR. Также отмечалось, что вместо создания совершенно нового учреждения можно создать учреждение за счет слияния МОМ и УВКБ.
Dissolving IOM and moving its functions into this new, broader agency is thus another possibility which could be considered. Поэтому следует рассмотреть еще одну возможность, заключающуюся в роспуске МОМ и передаче ее функций новому учреждению с более обширными задачами.
This could be achieved, inter alia, by bringing IOM into the United Nations system. Этого, в частности, можно было бы достичь путем включения МОМ в состав системы Организации Объединенных Наций.
Cooperation and dialogue on migration involving the United Nations, IOM and regional economic communities should be strengthened. Следует укреплять сотрудничество и диалог по вопросам миграции с участием Организации Объединенных Наций, МОМ и региональных экономических сообществ.
However, these figures do not include returnees who crossed the borders without the assistance of IOM. Тем не менее в этих данных не учтены вернувшиеся в свои страны лица, пересекшие границу без помощи МОМ.
In 2012, IOM provided assistance to 6,499 trafficked individuals. В 2012 году МОМ оказала помощь 6499 пострадавшим от торговли людьми.
IOM requested access to 16 of the 262 hard-to-reach areas. МОМ запросила разрешение на помощь и доставку в 16 из 262 труднодоступных районов.
During the reporting period, IOM delivered non-food items to 27,964 beneficiaries, including 3,702 beneficiaries in hard-to-reach areas. В отчетный период МОМ доставила непродовольственные товары 27964 бенефициарам, включая 3702 человекам в труднодоступных районах.
IOM continued to provide psychosocial assistance through its community centres in Tripoli, Benghazi and Misrata. МОМ продолжала оказывать психосоциальную помощь, действуя через свои общинные центры в Триполи, Бенгази и Мисурате.
IOM conducted such an evaluation in 2012 and shared a final draft report with the CERF secretariat in March 2013. МОМ провела такую оценку в 2012 году и направила окончательный проект доклада секретариату СЕРФ в марте 2013 года.
Working with many partners in leveraging expertise to meet the manifold needs of affected populations was critical for IOM operations. Взаимодействие со многими партнерами в использовании экспертных знаний для удовлетворения многочисленных потребностей затронутого населения занимает важное место в деятельности МОМ.
The human rights-based approach of IOM encompassed all migrants and the full cycle of migration. Правозащитный подход, применяемый МОМ, распространяется на всех мигрантов и охватывает полный цикл миграции.
The President of the organization and the Director-General of IOM signed a memorandum of cooperation in Geneva on 18 March. 2010 год: 18 марта в Женеве президент организации и Генеральный директор МОМ подписали меморандум о сотрудничестве.
The Ministry and the International Organization for Migration (IOM) signed a Memorandum of Understanding on 20th March 2007. Министерство подписало 20 марта 2007 года меморандум о договоренности с Международной организацией по миграции (МОМ).
IOM worked in partnership with UNHCR to protect the most vulnerable migrants. МОМ в партнерстве с ВКБ ведет работу по защите наиболее уязвимых мигрантов.
The Division, together with IOM, co-chairs the Global Migration Group working group on data and research. Наряду с МОМ, Отдел выступает в качестве сопредседателя рабочей группы по данным и исследованиям при Группе по проблемам глобальной миграции.
A hotline has been established and a number of projects have been implemented with the cooperation of IOM. Создана телефонная горячая линия и реализовано несколько проектов в сотрудничестве с МОМ.