Примеры в контексте "Iom - Мом"

Примеры: Iom - Мом
The report was made possible due to the information provided to UNODC by Member States, ILO, IOM and several non-governmental organizations. Данный доклад стал возможным благодаря информации, представленной ЮНОДК государствами-членами, МОТ, МОМ и рядом неправительственных организаций.
Eight UN.GIFT expert group initiatives have been finalized under the leadership of ILO, IOM, OSCE, UNICEF and UNODC. Под руководством МОТ, МОМ, ОБСЕ, ЮНИСЕФ и ЮНОДК были окончательно доработаны восемь инициатив группы экспертов ГИБТЛ-ООН.
IOM has developed Guiding Principles on Memoranda of Understanding between Key Stakeholders and Law Enforcement Agencies on Counter-Trafficking Cooperation. МОМ разработала Руководящие принципы в отношении меморандумов о взаимопонимании между ключевыми участниками и правоохранительными учреждениями в рамках сотрудничества по борьбе с торговлей людьми.
A representative of the IOM appeared before it. На одном из заседаний выступил представитель МОМ.
International Organization for Migration (IOM) - of the total 8 employees, 4 employees are women of Montenegrin nationality. Международная организация по миграции (МОМ) - из восьми сотрудников отделения четверо являются женщинами, имеющими черногорское гражданство.
Funding is provided mainly from IOM and the Government (Academy of the Ministry of the Interior). Финансирование осуществляется в основном МОМ и правительством (по линии Академии внутренних дел).
The Special Rapporteur learned that IOM provides training to law enforcement officials. Специальный докладчик узнала о том, что МОМ организует подготовку для сотрудников правоохранительных органов.
In the five regions, the only support remaining is psychological assistance, as reportedly even IOM is having financial difficulties. В пяти областях единственным оставшимся видом поддержки является психологическая помощь, поскольку даже МОМ испытывает финансовые трудности.
IOM encouraged the international community to make migration a regular component of development policies and planning. МОМ призывает международное сообщество сделать миграцию регулярным компонентом стратегий и планирования в области развития.
IOM was committed to working towards effective respect for the human rights of all migrants. МОМ твердо настроена на то, чтобы добиваться реального уважения прав человека всех мигрантов.
IOM was committed to supporting the success of such inter-State and multi-stakeholder dialogues and cooperation. МОМ готова поддержать успехи, достигнутые в ходе таких межгосударственных и многосторонних диалогов и сотрудничества.
Cooperation between IOM and UNHCR had continued to evolve with regard to meeting the needs of the internally displaced. Сотрудничество между МОМ и УВКБ ООН продолжало развиваться и в отношении удовлетворения потребностей внутренне перемещенных лиц.
IOM would do its utmost to support the growing number of countries willing to participate in that international burden-sharing effort. МОМ сделает все возможное для оказания поддержки растущему числу стран, желающих принять участие в этих международных усилиях по распределению бремени.
Collaboration and coordination are most relevant to IOM's operational work in situations of population displacement and sudden population movements. Сотрудничество и координация являются наиболее важными направлениями для оперативной работы МОМ в ситуациях перемещения и неожиданной миграции населения.
UNDP and IOM provided technical support for Government counterparts in the area of disaster management. ПРООН и МОМ оказывали своим коллегам в правительстве техническую помощь в области ликвидации последствий стихийных бедствий.
UNHCR continued to work with IOM to improve cooperation on the identification and protection of victims of trafficking. УВКБ продолжило работу с МОМ, направленную на укрепление сотрудничества в выявлении и защите жертв торговли людьми.
In 2011, UNHCR and IOM conducted joint-monitoring missions to Costa Rica, Ethiopia and Indonesia. В 2011 году УВКБ и МОМ провели совместные контрольные миссии в Индонезии, Коста-Рике и Эфиопии.
CRC also recommended that Ukraine seek technical assistance from UNICEF, IOM and other partners. КПР также рекомендовал Украине обратиться за технической помощью к ЮНИСЕФ, МОМ и другим партнерам.
The collaboration of UNHCR and IOM was essential in order to provide effective support to Governments and protect migrants. Сотрудничество между УВКБ и МОМ имеет исключительно важное значение для оказания эффективной поддержки правительствам и защиты мигрантов.
IOM was mandated by its member States to address migration in its multiple facets. По поручению своих государств-членов МОМ занимается проблемой миграции во всех ее многочисленных аспектах.
The partnership between IOM and UNHCR was essential for providing mobile populations with the necessary protection. Партнерство МОМ и УВКБ играет ключевую роль в обеспечении представителей мобильных групп населения необходимой защитой.
IOM also operates six other different shelters throughout Ukraine in various regions of the country. МОМ также содержит еще шесть приютов на территории Украины в различных районах страны.
With other members of the inter-agency Global Migration Group, IOM had provided technical and institutional expertise to the Belgian Government. Вместе с другими членами межучрежденческой Всемирной группы по вопросам миграции МОМ предоставила техническую и институциональную помощь правительству Бельгии.
The world was changing and so were the modalities of cooperation between UNHCR and IOM. Мир меняется, и меняются условия сотрудничества между УВКБ и МОМ.
IOM has proactively engaged female officials of the Ministry of Interior in the investigation and prosecution of trafficking cases. МОМ активно привлекает сотрудников министерства внутренних дел из числа женщин к расследованию случаев торговли людьми и наказанию виновных.