Примеры в контексте "Iom - Мот"

Примеры: Iom - Мот
IOM also carries out programmes to support the voluntary returns of other migrants, including rejected asylum-seekers and irregular migrants, notably in the Balkans. МОТ также осуществляет программы в целях оказания содействия добровольному возвращению других мигрантов, включая тех, кому отказали в убежище, и незаконных мигрантов, в частности на Балканах.
Thus, IOM works on programmes, notably in Africa, to facilitate the return of qualified nationals to developing countries, attempting to mitigate some of the effects of the brain drain. Так, МОТ работает над программами, особенно в Африке, направленными на то, чтобы способствовать возвращению квалифицированных граждан в развивающиеся страны, пытаясь смягчить некоторые последствия «утечки умов».
An important contribution in the area of migration had also been made by the Diplomatic Mission in Geneva in conjunction with IOM; in the form of proposals for effective migration management and international projects. Важный вклад в области миграции внесло также и дипломатическое представительство в Женеве, которое, совместно с МОТ, подготовило предложения для эффективного управления миграцией и международных проектов.
The ICRC ship evacuated more than 600 civilians while the IOM ferry took 1,091 people, including more than 800 migrants (most of them from Niger) and 30-55 wounded, from Misrata. Судно МКК эвакуировало более 600 мирных жителей, а паром МОТ принял на борт 1091 человек, в том числе более 800 мигрантов (большинство из них из Нигера) и и 30-55 раненых жителей Мисураты.
Other organizations mentioned, although less frequently, were IOM and ILO. К числу других упоминавшихся - хотя и реже - организаций относились МОМ и МОТ.
Other organizations mentioned slightly less frequently were the International Organization for Migration (IOM) and the ILO. К числу других организаций, упоминавшихся чуть меньше, относились Международная организация по миграции (МОМ) и МОТ.
UNDP has collaborated with UNHCR, the ILO, UNFPA, IOM and others in these activities. В рамках этой деятельности ПРООН сотрудничает с УВКБ, МОТ, ЮНФПА, МОМ и другими организациями.
IMP is an inter-agency programme co-sponsored by UNITAR, UNFPA, ILO and IOM. Программа является межучрежденческой программой, в осуществлении которой участвуют ЮНИТАР, ЮНФПА, МОТ и МОМ.
In collaboration with ILO, IOM and UNITAR, UNFPA has been supporting IMP. В сотрудничестве с МОТ, МОМ и ЮНИТАР ЮНФПА поддерживает политику в области миграции.
It is envisaged that this will be a joint SADC, UNHCR, IOM and ILO initiative. Предполагается, что это будет общая инициатива ЮАСР, УВКБ, МОМ и МОТ.
Field-based cooperation will soon include partnership between ILO, UNHCR and IOM under the Afghanistan Plus initiative. В соответствии с инициативой «Афганистан плюс» сотрудничество на местах в скором времени будет включать партнерство между МОТ, УВКБ и МОМ.
The Special Rapporteur had fruitful meetings on the issues falling under her mandate with representatives of IOM and the International Labour Organization. Специальный докладчик также провела в рамках очерченной ее мандатом тематики ряд полезных встреч с представителями МОМ и МОТ.
Towards this end, IOM, OSCE and ILO facilitated training workshops in Kazakhstan, Sweden and Austria. С этой целью МОМ, ОБСЕ и МОТ оказали содействие в проведении учебных семинаров в Казахстане, Швеции и Австрии.
The report was made possible due to the information provided to UNODC by Member States, ILO, IOM and several non-governmental organizations. Данный доклад стал возможным благодаря информации, представленной ЮНОДК государствами-членами, МОТ, МОМ и рядом неправительственных организаций.
Eight UN.GIFT expert group initiatives have been finalized under the leadership of ILO, IOM, OSCE, UNICEF and UNODC. Под руководством МОТ, МОМ, ОБСЕ, ЮНИСЕФ и ЮНОДК были окончательно доработаны восемь инициатив группы экспертов ГИБТЛ-ООН.
Capacity-building efforts have also been carried out by ESCAP, UNODC, ILO and IOM. Деятельность по расширению оперативного потенциала также осуществляется ЭСКАТО, ЮНОДК, МОТ и МОМ.
It was established by representatives of OHCHR, UNODC, UNICEF, ILO, OSCE and IOM. Он был сформирован представителями УВКПЧ, ЮНОДК, ЮНИСЕФ, МОТ, ОБСЕ и МОМ.
She met with the Committee on the Rights of the Child, numerous representatives of permanent diplomatic missions, NGOs, ILO and IOM. Она встречалась с членами Комитета по правам ребенка, многочисленными представителями постоянных дипломатических миссий, НПО, МОТ и МОМ.
For this project, UNESCO collaborates closely with research networks and other international organizations such as ILO, IOM and UNICEF. В рамках этого проекта ЮНЕСКО поддерживает тесное сотрудничество с исследовательскими сетями и другими международными организациями, такими, как МОТ, МОМ и ЮНИСЕФ.
UN-Habitat, ILO, UNIFEM, WHO, IOM Партнеры из Организации Объединенных Наций: ООН-Хабитат, МОТ, ЮНИФЕМ, ВОЗ, МОМ
However, two agencies (ILO and the International Organization for Migration (IOM)) were using the cash basis of accounting. Однако два учреждения (МОТ и Международная организация по миграции (МОМ)) использовали оперативно-бухгалтерский метод учета.
IOM, in collaboration with the World Health Organization and ILO, prepared a report on strengthening political support for health workforce development to tackle HIV/AIDS, tuberculosis and malaria in Africa. МОМ в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения и МОТ подготовила доклад об усилении политической поддержки повышению квалификации медицинских работников для борьбы с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией.
They include provision of support to national partners to enhance access by women migrant workers to better employment and services (IOM and ILO). Эта поддержка включает оказание помощи национальным партнерам в связи с расширением доступа трудящихся женщин-мигрантов к более достойной работе и более качественным услугам (МОМ и МОТ).
Keynote speakers included representatives from the Committee, OHCHR, ILO, UNESCO, IOM, States parties, non-governmental organizations, trade unions and academia. В число основных докладчиков входили представители Комитета, УВКПЧ, МОТ, ЮНЕСКО, МОМ, государств-участников, неправительственных организаций, профсоюзов и научных кругов.
Strengthen national border management capacities through enhanced capacity building measures, such as training and technical co-operation with inter alia IOM, ILO and with UNHCR as pertains to refugee matters at the border. Укрепить потенциал управления национальными границами с помощью мер по укреплению потенциала, таких, как подготовка кадров и техническое сотрудничество, в частности с МОМ, МОТ и УВКБ, в той мере, в какой это касается проблем беженцев на границе.