Примеры в контексте "Iom - Мом"

Примеры: Iom - Мом
That is a topic intrinsically characterized by collaboration and partnership with a broad range of humanitarian actors, particularly in the areas most relevant for IOM's operational work: the situation of population displacement and sudden population movements. Это тема, которая, по своей сути, предполагает сотрудничество и партнерство большого числа различных гуманитарных организаций, в особенности в таких областях, которые связаны с оперативной деятельностью МОМ: это ситуации, связанные с перемещением населения, и экстренные перемещения населения.
It is with a sense of guarded optimism that IOM recognizes that 2006 has been a year of implementation of the humanitarian reform agenda in all its sectors: improvement of operational response coordination, more predictable funding and the devolution of certain responses to the field. В духе сдержанного оптимизма МОМ признает, что 2006 год был годом выполнения программы реформы в гуманитарной области во всех ее секторах: это совершенствование координации оперативного реагирования, более предсказуемое финансирование и передача определенных функций в области реагирования организациям на местах.
In the lead-up to the High-level Dialogue, IOM also identified seven key messages, which were accompanied by suggestions on specific ways the High-level Dialogue could contribute to moving the issues forward. Перед проведением этого Диалога на высоком уровне МОМ также определила семь ключевых областей и разработала по каждой из них конкретные предложения, которые могут помочь данному мероприятию продвинуться в решении этих задач.
In order to intensify the fight against crimes connected with trafficking in persons, IOM and the United States embassy to Tajikistan furnished practical assistance to the Ministry of Internal Affairs in the shape of technical equipment, including computers and vehicles. Со стороны «МОМ» и Посольства США в Республике Таджикистан для усиления борьбы с преступлениями, связанными с торговлей людьми, Министерству внутренних дел Республики Таджикистан была оказана практическая помощь в виде оснащенности техническими средствами, в том числе компьютерной техникой и транспортными средствами.
The Ministry of the Interior, the Police and Public Security, through the Migration and Aliens Office, manages and receives technical support and assistance from IOM and UNHCR to help the migrant population in Costa Rica, including in the provision of training. Помимо этого, министерство внутренних дел, полиции и общественной безопасности в лице своего Главного управления по миграции и делам иностранцев обеспечивало управление средствами и получает техническую помощь и поддержку от МОМ и УВКБ в деле оказания помощи мигрантам в Коста-Рике, включая профессиональную подготовку.
The five cross-cutting working groups included: protection in West Timor (UNHCR); central logistics (WFP); coordination (OCHA); governance (UNDP), and rehabilitation (UNDP and IOM). К числу пяти межсекторальных рабочих групп относились следующие: по обеспечению защиты населения в Западном Тиморе (УВКБ); по централизованному снабжению (МПП); по координации (УКГД); по управлению (ПРООН) и по восстановлению (ПРООН и МОМ).
Accordingly, IOM is working with member States in developing the following initiatives: protection of migrant rights; building capacity in the formulation and implementation of migration policies; management of borders and intragovernmental cooperation; and collaboration on exchange of migration data. Соответственно, МОМ сотрудничает с государствами-членами в развитии следующих инициатив: защита прав мигрантов; укрепление потенциала в области разработки и осуществления миграционной политики; пограничный режим и межправительственное сотрудничество; и сотрудничество в деле обмена данными о миграции.
IOM assigned its HIV/AIDS Technical Adviser to work with the OAU task force in the preparation and organization of the African Summit, including the drafting of the Abuja Framework for Action for the fight against HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases in Africa. МОМ направила своего технического советника по ВИЧ/СПИДу для налаживания сотрудничества с целевой группой ОАЕ в деле подготовки и организации Африканской встречи на высшем уровне, включая подготовку проекта Абуджийской программы действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и другими инфекционными заболеваниями в Африке.
In this regard, IOM will be presenting the main paper on contemporary migration in Africa and will also finance a supplementary case study paper on free movement of persons for sustainable development in Africa: the case of the ECOWAS region. В этой связи МОМ представит основной доклад по современной миграции в Африке, а также будет финансировать дополнительное тематическое исследование по вопросу о свободном передвижении лиц в целях обеспечения устойчивого развития в Африке: опыт региона ЭКОВАС.
IOM's International Dialogue on Migration has provided a valuable forum for governments and other stakeholders to exchange views and experiences and thereby promote better understanding and cooperation on international migration issues. Осуществляемый МОМ международный диалог по проблемам миграции обеспечивает ценный форум для обмена мнениями и опытом между правительствами и другими заинтересованными участниками и тем самым служит укреплению взаимопонимания и сотрудничества по вопросам международной миграции.
The United Nations development agencies in Bosnia and Herzegovina, together with UNHCR, the World Bank and IOM, with inputs from UNMIBH, have prepared a common country study outlining the recovery and development challenges confronting the country. Учреждения Организации Объединенных Наций в области развития в Боснии и Герцеговине вместе с УВКБ, Всемирным банком и МОМ при поддержке со стороны МООНБГ подготовили общестрановое исследование, в котором в общих чертах излагаются стоящие перед страной задачи в сфере развития.
In particular, please provide information on progress in the process begun in 2008 by the inter-ministerial commission with a view to adopting a migration policy and indicate the way in which the International Organization for Migration (IOM) and/or other specialized institutions are involved in this process. В частности, просьба представить данные о ходе процесса, начатого в 2008 году Межведомственной комиссией с целью принятия миграционной политики, и сообщить, каким образом к этому процессу приобщены Международная организация по миграции (МОМ) и другие специализированные учреждения.
According to the IOM, the return of undocumented Afghan refugees from Pakistan in 2016 were more than twice the number of 2015, increased by 108 per cent from 2015 (around 248,054 versus 119,279). По данным МОМ, возвращение не имеющих документов афганских беженцев из Пакистана в 2016 году было более чем в два раза больше, чем в 2015 году, увеличился на 108% с 2015 года (248,054 против 119,279).
He travelled to Geneva in June and August 1993 for consultations with the agencies mentioned in Commission on Human Rights resolution 1993/95, namely, UNHCR, the Department of Humanitarian Affairs, IOM and ICRC, and with other non-governmental organizations. В июне и августе 1993 года он посетил Женеву с целью проведения консультаций с учреждениями, упомянутыми в резолюции 1993/95 Комиссии по правам человека, а именно с УВКБ, Департаментом по гуманитарным вопросам, МОМ и МККК, а также другими неправительственными организациями.
The operation has been and is being carried out under direct and close international supervision through the presence and participation of concerned bodies including UNHCR, the World Food Programme (WFP) and the International Organization for Migration (IOM), as well as various non-governmental organizations. Эта операция проводилась и проводится под прямым и тщательным международным наблюдением, обеспечиваемым благодаря присутствию и участию соответствующих органов, включающих УВКБ, Мировую продовольственную программу (МПП) и Международную организацию по вопросам миграции (МОМ), а также различные неправительственные организации.
For example, during the period from September 1993 to April 1994, the International Organization for Migration (IOM) has documented 44 incidents of illegal trafficking of aliens which were reported in the international and national news media as having been intercepted. Например, в период с сентября 1993 года по апрель 1994 года Международная организация по проблемам миграции (МОМ) зафиксировала 44 случая незаконного провоза иностранцев, которые, согласно сообщениям международных и национальных средств информации, были перехвачены.
Canada provides professional support to and participates in the efforts of multinational organizations such as the International Air Transport Association, IOM and the International Criminal Police Organization (INTERPOL) to share information regarding illegal migratory trends and methods. Канада предоставляет помощь специалистов и принимает участие в усилиях международных организаций, таких, как Международная ассоциация воздушного транспорта (МАВТ), МОМ и Международная организация уголовной полиции (ИНТЕРПОЛ) по обмену информацией в отношении тенденций и методов в области незаконной миграции.
District authorities of asylum countries met regularly with officials from Mozambique, UNHCR, IOM, WFP and non-governmental organizations to decide on operational and logistics issues with a direct bearing on the acceleration and coordination of the various repatriation exercises. Окружные власти стран убежища проводили регулярные встречи с официальными представителями Мозамбика, УВКБ, МОМ, МПП и неправительственных организаций с целью решения оперативных вопросов и вопросов материально-технического характера, непосредственно связанных с ускорением и координацией различных операций по репатриации.
The International Organization for Migration (IOM) will be fielding an assessment mission at the end of May, at the request of the United Nations Emergency Relief Coordinator, to make it possible to develop a comprehensive programme of assistance for resettling internally displaced persons. По просьбе Координатора по оказанию чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций в конце мая Международная организация по вопросам миграции (МОМ) направит миссию по оценке, с тем чтобы можно было разработать всеобъемлющую программу помощи для расселения лиц, перемещенных внутри страны.
In mid-January 1994, the first organized repatriation of 208 refugees took place from South Africa, a cooperative effort of the South African authorities, UNHCR and the International Organization for Migration (IOM). В середине января 1994 года была проведена первая организованная репатриация 208 беженцев из Южной Африки, организованная на совместной основе южноафриканскими властями, УВКБ и Международной организацией по вопросам миграции (МОМ).
They assisted the United States Agency for International Development (USAID) and the International Organization for Migration (IOM) with local civic actions and civil affairs projects, and patrolled the area to maintain stability. Он оказывал содействие Агентству Соединенных Штатов Америки по международному развитию (ЮСАИД) и Международной организации по вопросам миграции (МОМ) в проведении гражданских акций на местах и реализации гражданских проектов и осуществлял патрулирование этого района в целях поддержания стабильности.
The recent experience in reintegrating large numbers of returnees in a relatively short period has demonstrated the improved capacity of UNHCR, the International Organization for Migration (IOM) and implementing partners in receiving, transporting and reintegrating the returnees. Недавний опыт реинтеграции значительного числа беженцев в относительно короткий промежуток времени свидетельствует об укреплении потенциала УВКБ, Международной организации по вопросам миграции (МОМ) и их партнеров по осуществлению программ в деле приема, транспортировки и реинтеграции репатриантов.
Information and... were also provided by the International Organization for Migration (IOM), the International Committee of the Red Cross (ICRC) and Save the Children (UK and Norway). Информация и данные были также представлены Международной организацией по миграции (МОМ), Международным комитетом Красного Креста (МККК) и организациями по оказанию помощи детям (Соединенное Королевство и Норвегия).
IOM groups its work into four broad categories of programme activity: humanitarian migration; migration for development; technical cooperation; and migration debate, research and information: МОМ выделяет в своей работе четыре широких категории программной деятельности: гуманитарная миграция, миграция в целях развития, техническое сотрудничество и дискуссии, исследования и информация в области миграции:
(b) Migration for development: For several decades, IOM has carried out programmes predicated on the concept that migration, particularly of the highly skilled, can promote economic and social development. Ь) миграция в целях развития: В течение ряда десятилетий МОМ занималась осуществлением программ, основанных на идее о том, что миграция, особенно высококвалифицированных специалистов, может способствовать экономическому и социальному развитию.