Примеры в контексте "Iom - Мом"

Примеры: Iom - Мом
IOM allocated a total of $5.8 million to projects directly or indirectly supporting NEPAD. МОМ выделила на проекты, прямо или косвенно поддерживающие НЕПАД, в общей сложности 5,8 млн. долл. США.
According to the International Organization for Migration (IOM), Colombia ranked third in terms of number of victims of human trafficking. По информации Международной организации по миграции (МОМ), Колумбия занимает третье место по количеству жертв торговли людьми.
The program is based on a contract between the Danish Immigration Service and the International Organization for Migration (IOM). В основе этой программы лежит договоренность между Датской иммиграционной службой и Международной организацией по вопросам миграции (МОМ).
Algeria was currently reforming its legislation on refugees in collaboration with UNHCR and the International Organization for Migration (IOM). В настоящее время в Алжире проводится реформа законодательства при сотрудничестве УВКБ и Международной организации по миграции (МОМ).
Their complaints were then forwarded to the justice system or to local offices of international organizations such as UNHCR and IOM. Эти жалобы сразу направляются в органы юстиции или местные отделения международных организаций, таких как УВКБ ООН или МОМ.
In Guatemala, IOM has established a series of trainings on trafficking for more than 600 judges in Guatemala. В Гватемале МОМ организовала курсы подготовки в области борьбы с торговлей людьми для более 600 гватемальских судей.
She acknowledged the valuable work of IOM in developing such tools. Она признает ценную работу, проводимую МОМ по подготовке таких инструментов.
IOM will assist in implementing the MP project alongside other interested partners, such as the European Commission. Содействие в осуществлении этого проекта будет оказывать МОМ, а также другие заинтересованные партнеры, такие как Европейская комиссия.
In 2003, IOM prepared an action matrix to facilitate annual monitoring exercises. В 2003 году МОМ подготовила типовую схему действий, чтобы упростить ежегодные мероприятия по наблюдению.
IOM sponsors a specialized rehabilitation unit. Под патронажем МОМ функционирует специализированное реабилитационное учреждение.
IOM is working with leaders of internally displaced persons, Government authorities and the humanitarian community to ensure an appropriate and voluntary relocation. МОМ совместно с руководителями вынужденных переселенцев, правительственными властями и гуманитарными организациями предпринимают усилия по обеспечению надлежащего и добровольного переселения.
IOM assists governments in upgrading training systems and programmes for migration officials, including those features of migration management that impact the security sector. МОМ оказывает правительствам содействие в совершенствовании систем и программ подготовки сотрудников миграционных служб, включая те элементы регулирования миграции, которые затрагивают сферу безопасности.
IOM takes action in this sector in two ways. МОМ принимает меры в этой области по двум направлениям.
IOM therefore calls for migration no longer to be seen solely as something that needs to be controlled and discouraged. В этой связи МОМ призывает подходить к миграции не просто как к явлению, которое нуждается в контроле и в сдерживании.
This agreement was signed by the Government, IOM and the United Nations on 21 August. Это соглашение было подписано правительством, МОМ и Организацией Объединенных Наций 21 августа.
In October, cooperation on matters concerning returns between the Government, IOM and the United Nations has been satisfactory. В октябре сотрудничество между правительством, МОМ и Организацией Объединенных Наций в вопросах, касающихся возвращения, было удовлетворительным.
IOM also determined that their removal was inappropriate and forced. МОМ также подтвердила, что их переселение было нецелесообразным и вынужденным.
Attending the round-table were a representative of the IOM, national institutions and foreign embassies. В этом совещании приняли участие представители МОМ, национальных учреждений и иностранных посольств.
The IOM international migration glossary would be a useful tool in the Committee's upcoming discussions on terminology. Глоссарий МОМ по международной миграции окажется полезным инструментом в ходе будущих обсуждений Комитетом вопросов терминологии.
The International Organization for Migration (IOM) had also distributed a glossary at the meeting with intergovernmental organizations the previous day. Днем ранее на совещании с неправительственными организациями Международная организация по миграции (МОМ) распространила свой терминологический глоссарий.
It was organized jointly by the lead agencies: UNHCR, IOM, OSCE and Council of Europe. Оно было совместно организовано ведущими учреждениями - УВКБ, МОМ, ОБСЕ и Советом Европы.
Plenary sessions were co-chaired by UNHCR and IOM. На пленарных заседаниях председательствовали совместно УВКБ и МОМ.
The IOM's humanitarian intervention in response to natural disasters encompasses assistance to populations displaced by such events. В рамках своего гуманитарного вмешательства в ответ на стихийные бедствия МОМ оказывает помощь населению, перемещенному в результате подобных событий.
IOM would be working with the World Bank to coordinate international efforts to improve the quality of data collection and reporting on migration and remittances. МОМ совместно с Банком будет стремиться координировать международные усилия по улучшению сбора данных, касающихся миграции и репатриации денежных средств.
Outside the United Nations system, special mention should be made of the activities of the International Organization for Migration (IOM). За рамками системы Организации Объединенных Наций следует упомянуть о деятельности Международной организации по миграции (МОМ).