Примеры в контексте "Iom - Мом"

Примеры: Iom - Мом
IOM has also engaged the local chapter of the International Red Cross, which will support in the construction of 1,500 latrines. МОМ также задействовала местное отделение Международного Красного Креста, которое будет оказывать помощь в строительстве 1500 уборных.
In 2005, IOM supported the creation of a Business Advisory Board to promote dialogue with the private sector on labour migration issues. В 2005 году МОМ поддержала создание Совета консультирования бизнеса для налаживания диалога с частным сектором по вопросам трудовой миграции.
At the global level, IOM is undertaking research on the nexus between indigenous peoples and migration. На глобальном уровне МОМ проводит научные исследования, посвященные связи между проблемами коренных народов и вопросами миграции.
IOM input will also provide the perspective of an international organization working with specific indigenous communities in Latin America. МОМ также представит информацию о позиции одной международной организации, работающей с конкретными общинами коренных народов в Латинской Америке.
The Forum has been able to attract the participation of the International Organization for Migration (IOM) to its sessions. Форуму удалось привлечь к участию в работе своих сессий Международную организацию по миграции (МОМ).
IOM has initiated a process towards the creation of a coordinating mechanism to address the issue of trafficking of indigenous women and girls. МОМ начала процесс создания координационного механизма для решения проблемы торговли женщинами и девочками из числа коренных народов.
Capacity-building efforts have also been carried out by ESCAP, UNODC, ILO and IOM. Деятельность по расширению оперативного потенциала также осуществляется ЭСКАТО, ЮНОДК, МОТ и МОМ.
ESCAP and IOM signed a memorandum of understanding in 2007 and are co-chairs of the Thematic Working Group. ЭСКАТО и МОМ подписали в 2007 году меморандум о взаимопонимании и в настоящее время являются сопредседателями Тематической рабочей группы.
IOM is currently promoting policy dialogue and research on that nexus. В настоящее время МОМ содействует обсуждению политических мер и изучению данной связи.
IOM has assisted with the development of the plan and with monitoring implementation. При разработке, а также при осуществлении дальнейших действий в рамках этого плана была оказана поддержка со стороны МОМ.
With more than 300 field offices globally, IOM has a presence in nearly every country. МОМ имеет более 300 отделений на местах и представлена практически в каждой стране мира.
IOM has a number of headquarters and field personnel who are actively engaged in indigenous issues and/or projects. В штаб-квартире и на местах у МОМ есть ряд сотрудников, которые проводят активную работу и/или осуществляют проекты в интересах коренных народов.
IOM has been working with the African Union Commission and various regional economic communities to address the challenges of migration in and from Africa. МОМ работала с Комиссией Африканского союза и различными региональными экономическими сообществами над решением проблем миграции в Африке и из Африки.
He wondered whether IOM intended to address that lacuna, possibly by introducing a new treaty. Он интересуется, намеревается ли МОМ заполнить этот пробел, возможно, путем принятия нового договора.
Guinea reported that it was currently receiving assistance from IOM to strengthen its border control capacity. Гвинея сообщила, что в настоящее время она получает помощь от МОМ в целях укрепления своего потенциала по охране границ.
One of UNHCR's most important international partner agencies on the operational level is IOM. Одним из наиболее важных международных партнерских учреждений УВКБ на операционном уровне является МОМ.
In the education sector, IOM increased access to quality education for approximately 19,000 children in such communities. В сфере образования МОМ расширила доступ к качественному образованию приблизительно для 19000 детей в таких общинах.
The Government reported that it was working with IOM regarding the overseas deployment of Mauritian workers. Правительство сообщило, что в настоящее время оно сотрудничает с МОМ в целях содействия направлению маврикийских трудящихся за границу.
A further 42,500 persons were assisted in partnership with IOM. Еще 42500 жителям помощь была оказана совместно с МОМ.
Supplementary assistance to the police is provided by the European Commission, the British Government, the UNDP rule of law programme, and IOM. Дополнительную помощь полиции оказывают Европейское сообщество, правительство Соединенного Королевства, ПРООН по линии программы укрепления правопорядка и МОМ.
It reportedly receives additional support from foreign donors, including IOM and the Government of the United Kingdom. Оно, согласно сообщениям, получает дополнительную поддержку от иностранных доноров, включая МОМ и правительство Соединенного Королевства.
UNPOS, UNDP, IOM and the European Commission have offered valuable cooperation to the Monitoring Group, as have several Member States. ПОООНС, ПРООН, МОМ и Европейская комиссия оказывают ценное содействие Группе контроля, как и несколько государств-членов.
In that connection, research was conducted by an expert team provided by IOM and data collection and analysis were carried out by the central body. Этот вопрос изучается группой экспертов, выделенных МОМ, а сбором и анализом данных занимается центральный орган.
It was established by representatives of OHCHR, UNODC, UNICEF, ILO, OSCE and IOM. Он был сформирован представителями УВКПЧ, ЮНОДК, ЮНИСЕФ, МОТ, ОБСЕ и МОМ.
Bahrain indicated that this law was hailed by IOM as a model for the region. Бахрейн отметил, что этот закон был признан МОМ в качестве типовой модели для всего региона.