Примеры в контексте "Iom - Мом"

Примеры: Iom - Мом
However, the continued success of this important exercise has been jeopardized by a lack of sufficient funding for IOM activities, which are an essential element of the United Nations consolidated appeal for Angola. Вместе с тем, успешное продолжение этого важного мероприятия было поставлено под угрозу в связи с отсутствием достаточных средств для финансирования деятельности МОМ, которая является одним из основных элементов, на которые было обращено внимание в призыве Организации Объединенных Наций о совместных действиях в интересах Анголы.
Addressing growing concerns about migrant trafficking, IOM has organized a series of meetings to foster dialogue on that issue at the global, regional and subregional levels. Учитывая растущую обеспокоенность в связи с миграционными потоками, МОМ организовала проведение ряда совещаний с целью поощрения диалога по этому вопросу на глобальном, региональном и субрегиональном уровнях.
Some of IOM's closest operational partnerships are with UNHCR, and traditional refugee resettlement remains one of the cornerstones of this collaboration. УВКБ - одно из учреждений, с которыми МОМ поддерживает особенно тесные рабочие отношения, проникнутые духом партнерства, где одним из краеугольных камней по-прежнему является традиционная деятельность по расселению беженцев.
IOM is also assisting internally displaced persons in El Salvador, Guatemala, Haiti, Mozambique, Nicaragua and Peru. МОМ также оказывает помощь лицам, перемещенным внутри страны, в Сальвадоре, Гватемале, Гаити, Мозамбике, Никарагуа и Перу.
In Chechnya, Russian Federation, IOM assistance included evacuation, return and the provision of temporary shelter and basic relief items. В Чечне, Российская Федерация, МОМ оказывала помощь в эвакуации людей, их возвращении и обеспечении их временным жильем и предметами первой необходимости.
The objectives and recommendations for action, in chapter X in particular, were consequently taken into account in the strategic planning process of IOM. Поэтому цели и рекомендации в отношении осуществления мероприятий, изложенные, в частности, в главе Х, были приняты во внимание в процессе стратегического планирования МОМ.
Each of these encompasses a variety of IOM programme activities, and each finds its reflection in sections of the Programme of Action. Каждая из этих категорий охватывает разнообразные программные мероприятия МОМ, и каждая и них отражена в разделах Программы действий.
With regard to humanitarian migration, IOM, working with other intergovernmental and international non-governmental organizations and with States, has continued to participate in efforts to assist forcibly displaced populations. Что касается миграции в гуманитарных целях, то МОМ во взаимодействии с другими межправительственными и международными неправительственными организациями и государствами продолжала принимать участие в деятельности по оказанию помощи насильственно перемещенному населению.
IOM assists governments in reviewing and revising legal, regulatory and policy frameworks in the migration sector, including elements that relate to migration and security. МОМ оказывает правительствам содействие в обзоре и пересмотре правовых, нормативных и директивных рамок в миграционном секторе, включая те элементы, которые касаются миграции и безопасности.
IOM's contact point for CTC is: В МОМ за связь с КТК отвечает:
A report compiled by UNHCR and IOM and outlining progress made in each of the CIS countries provided the basis for this review. В основу обзора был положен подготовленный УВКБ и МОМ доклад, в котором содержалось краткое описание успехов, достигнутых в каждой из стран СНГ.
IOM was seriously concerned about the way such operations were expected to succeed on the basis of voluntary funding. МОМ серьезно озабочена предположениями о том, что такие операции, финансируемые за счет добровольных взносов, могут увенчаться успехом.
IOM was ready to take up that challenge in active partnership with the High Commissioner and other relevant intergovernmental and non-governmental participants in the international humanitarian system. МОМ готова решать эту задачу, активно сотрудничая с Верховным комиссаром и другими соответствующими межправительственными и неправительственными органами и организациями, входящими в международную гуманитарную систему.
In Costa Rica, the National Migration Council would be responsible for drafting, in coordination with IOM, a migration policy by 1997. В Коста-Рике Национальный совет по вопросам миграции отвечает за разработку, совместно с МОМ, миграционной политики и предполагает завершить эту работу к 1997 году.
The cooperation between IOM and UNHCR and the ongoing development of an integrated, system-wide United Nations strategy towards repatriation and reintegration were to be welcomed in that regard. В этой связи приветствовались бы сотрудничество между МОМ и УВКБ и дальнейшая разработка комплексной, общесистемной стратегии Организации Объединенных Наций в деле достижения целей репатриации и реинтеграции.
Organized in collaboration with the national Spanish UNHCR Committee, the Symposium brought together 44 experts from UNHCR, IOM and various non-governmental organizations. На этот симпозиум, организованный совместно с Национальным испанским комитетом по УВКБ, собрались 44 эксперта из УВКБ, МОМ и различных неправительственных организаций.
He has also taken an active part in the work done at the International Organization for Migration (IOM) in this respect. Кроме того, он прилагает активные меры для обеспечения участия Международной организации по миграции (МОМ) в работе, связанной с этими лицами.
In 1994, IOM organized a worldwide conference on "International response to trafficking in migrants and the safeguarding of migrant rights". В 1994 году МОМ провела всемирную конференцию на тему "Борьба с торговлей мигрантами на международном уровне и защита прав мигрантов".
Since 1996, IOM has implemented in the Mekong region a programme combining return and reintegration of trafficked and other vulnerable women and children. С 1996 года МОМ осуществляет в регионе Меконга программу по возвращению и реинтеграции пострадавших от торговли и других женщин и детей, находящихся в уязвимом положении.
This entails IOM obtaining the necessary documentation, ensuring medical screening, arranging language training and cultural orientation, and providing logistical support for UNHCR resettlement programmes. В этой связи МОМ занимается вопросами получения необходимой документации, обеспечения медицинского обследования, языковой подготовки и ориентации по культурным аспектам, а также вопросами предоставления материально-технической поддержки программам переселения УВКБ.
IOM has taken an active role within the Inter-Agency Standing Committee in incorporating climate change into the humanitarian agenda. МОМ играет активную роль в деятельности Межучрежденческого постоянного комитета и содействует включению вопросов изменения климата в гуманитарную повестку дня.
As in Ukraine, the efforts of UNDP and the International Organization for Migration (IOM) should be commended. Здесь, как и в Украине, особо следует отметить усилия, предпринимаемые ПРООН и Международной организацией по миграции (МОМ).
Problems of irregular migration are a growing concern, which IOM addresses by assisting Governments in putting in place effective, rational and humane migration management systems. Проблемы нерегулируемой миграции вызывают все большую обеспокоенность, и МОМ занимается их решением, оказывая правительствам помощь во внедрении эффективных, рациональных и гуманных систем управления миграцией.
The United Nations, IOM and implementing partners were able to procure and distribute essential food and non-food items and provide emergency life-saving health services to an estimated 300,000 affected people. Организация Объединенных Наций, МОМ и имплементационные партнеры смогли приобрести и распространить крайне необходимые продовольствие и непродовольственные предметы и оказать чрезвычайные медико-санитарные услуги по спасению жизни примерно 300000 пострадавших.
Activities have continued into 2007, with the conduct of two training sessions for United Nations entities and IOM in New York and Geneva. Эта деятельность продолжается и в 2007 году, когда были проведены два учебных мероприятия для подразделений Организации Объединенных Наций и МОМ в Нью-Йорке и Женеве.