Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшить

Примеры в контексте "Improved - Улучшить"

Примеры: Improved - Улучшить
Sustainable capacity has been built in several countries that have considerably improved their microdata management practices and client orientation. Удалось значительно укрепить статистический потенциал нескольких стран, что позволило им существенно улучшить применяемую методику управления микроданными и в большей степени учитывать интересы клиентов.
Namibia was still consolidating as a middle-income country and had significantly extended and improved its sanitation coverage and health services. Намибия лишь недавно стала относиться к категории стран со средним доходом, но ей удалось уже значительно расширить и улучшить санитарно-профилактическое и медицинское обслуживание населения.
Sixty-six countries use the software, which has proved to be a useful tool for improved national programming towards reproductive health commodity security. Страновые отделения в Гватемале, Зимбабве, Мьянме, Нигерии и Парагвае сообщили, что реализация инициативы в области обеспечения средствами охраны репродуктивного здоровья позволила сократить дефицит и улучшить прогнозирование потребностей в средствах профилактики и управление системой распределения.
While IFCS had had growing attendance and received continued praise for its participatory nature, the diversity of delegations could still be improved. Хотя в совещаниях МФХБ участвует все большее число представителей и его постоянно отмечают за то, что проводимая Форумом работа предусматривает участие самых различных заинтересованных сторон, тем не менее можно было бы улучшить состав делегаций с точки зрения представленных в нем экспертов.
The pupil-to-teacher ratio needs to be further improved from 45 in 2006. Необходимо еще больше улучшить соотношение между количеством учащихся и количеством педагогов, которое составляло 45 к 1 в 2006 году.
The evaluation confirmed the conviction of UNICEF that organizational performance on gender mainstreaming could be improved. Оценка подтвердила убежденность ЮНИСЕФ в том, что качество работы, проводимой в Фонде в целях обеспечения учета гендерных факторов в контексте основной деятельности, можно было бы улучшить.
Results could be improved if the effect of macro relief was eliminated in order to isolate the micro relief that characterized textural information. Этот результат можно улучшить, если устранить влияние макрорельефа, чтобы выделить микрорельеф, характеризующий текстурную информацию.
Side-by-side installation of multiple versions The version numbering solution can be improved upon by elevating the version numbering to an operating system supported feature. Решение с нумерацией версий можно улучшить, сделав нумерацию версий поддерживаемой на уровне операционной системы.
These costs could be halved by better customs, border and transit management, improved transport corridors and more competitive transport services. Эти издержки можно уменьшить в два раза, если улучшить работу таможни, качество управления при пересечении границы и транзите, усовершенствовать транспортные коридоры и увеличить конкуренцию в сфере оказания транспортных услуг.
This strategy offers opportunities for achieving improved efficiency and effectiveness, maximizing economies of scale, enhancing resource management and mobilization and reducing costs and risk. Эта стратегия позволяет повысить эффективность и результативность, в максимальной степени использовать эффект экономии масштаба, улучшить использование/мобилизацию ресурсов и сократить расходы и риски.
The consideration of learning styles also results in improved motivation and learning. Анализ сстратегий обучения позволяет улучшить мотивацию и результативность обучения.
Practical interventions by UNHCR staff have improved reporting and measures to reduce incidents of stigmatization or discrimination against refugees related to HIV/AIDS. Практическое вмешательство сотрудников УВКБ позволило улучшить положение с отчетностью и повысить эффективность мер по сокращению числа случаев общественного осуждения или дискриминации беженцев в связи с ВИЧ/СПИДом.
The review intends to identify the possible areas for improved and coherent administration of the trust funds across the United Nations system. В ходе обзора предполагается выявить области, где, возможно, необходимо улучшить положение дел с целью обеспечить более эффективное и согласованное управление целевыми фондами в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
Since the algebraic spiral can improve the compressor's compression ratio, efficiency in the low freezing temperature range where suction pressure is low, can be improved. Алгебраическая спираль может также улучшить степень сжатия компрессора, повысив эффективность его работы при низких температурах замораживания.
Now, how could King's Cross Station possibly be improved? Теперь, как можно улучшить станцию Кингс-Кросс?
A more focused approach to the question was therefore required. To that end, the dissemination of information must be greatly improved. Поэтому необходимо более четко поставить этот вопрос, а также улучшить распространение информации.
This additional information will enable improved governance and accountability and will assist in ensuring that UNICEF employs current best-management practices and achieves more efficient and effective use of financial and human resources. Эта дополнительная информация позволит улучшить управление и подотчетность и будет способствовать применению ЮНИСЕФ современных оптимальных методов управления и более эффективному и результативному использованию Фондом финансовых и людских ресурсов.
(a) Reporting practices and tools - The installation of IMIS has significantly standardized and improved human resources procedures and processes on a worldwide basis. Внедрение ИМИС позволило существенно стандартизировать и улучшить процедуры и процессы в области управления людскими ресурсами на глобальной основе.
It was noted that access to improved housing, safe drinking water, sanitation facilities, health and education would be urgent priorities for improving the lives of slum dwellers. Для долгосрочного улучшения условий жизни необходимо будет улучшить планирование городов и уделять больше внимания правам землевладения, а также городской инфраструктуре.
Also, financial reporting and transparency must be improved. The main results of UNIDO consultations with major donors needed to be widely disseminated among both donor and recipient Member States. Необходимо улучшить финансовую отчетность и прозрачность, а также широко распространять среди доноров и государств-бенефициаров основные результаты консультаций ЮНИДО с ведущими донорами.
A number of reforms have been introduced at NWSC that have improved management and increased the quality of services. В рамках НКВО был проведен ряд реформ, позволивших улучшить управление и повысить качество услуг.
Further benefits achieved through Customs automation include improved reporting, control of file transfers, automatic reconciliation of Customs declarations, and compliance testing of bank files. Кроме того, автоматизация позволяет улучшить отчетность и контроль над передачей информации и автоматически проверять таможенные декларации и правильность банковских данных.
The distribution of training materials could be improved; only some reporting organizations have placed the materials on either the internal or external websites (Table 3). Распределение учебных материалов можно улучшить; далеко не все организации-респонденты помещают свои материалы на внутренних или общедоступных веб-сайтах (таблица 3).
Making such improvements could begin with the requirement for companies to introduce improved due diligence and know-your-supplier processes. Работу по улучшению положения можно было бы начать, обязав компании улучшить дисциплину учета и процедуры изучения поставщиков.
Professional bridges need to be improved between the creative and "non-creative" elements of the sector in order to overcome obstacles to expansion. Чтобы преодолеть препятствия на пути развития, необходимо улучшить профессиональные связи между творческими и "нетворческими" элементами этого сектора.