Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшить

Примеры в контексте "Improved - Улучшить"

Примеры: Improved - Улучшить
The text could be improved by replacing the current wording by: "applicable rules of criminal law and jurisdiction". Текст подпункта можно было бы улучшить, заменив нынешнюю формулировку следующей: "применимые нормы уголовного права и юрисдикции".
Increased market access for their products and improved terms of trade were equally important. Не менее важно облегчить доступ их товаров на рынки и улучшить условия торговли.
At the same time, the organizational aspect of the discussions during the high-level segment must be improved. Вместе с тем необходимо улучшить организационную сторону проведения дискуссий на этапе высокого уровня.
Therefore, those economies must be diversified, environmentally friendly methods of farming and land management encouraged, and the terms of trade improved. Поэтому необходимо диверсифицировать экономику этих стран, поощрять внедрение более пригодных методов землепользования и улучшить их условия торговли.
Food shortages could be eliminated, health services improved and income distribution regulated through the enhancement of international economic cooperation and development assistance. При помощи активизации деятельности в области международного экономического сотрудничества и оказания помощи на цели развития можно устранить нехватку продуктов питания, улучшить медицинское обслуживание и упорядочить распределение доходов.
The system of international human rights monitoring procedures and mechanisms must be radically improved. Необходимо коренным образом улучшить систему международных контрольных процедур и механизмов в области прав человека.
The inter-agency distribution of regular documentation should also be improved so as to make it more systematic. Следует также улучшить межучрежденческое распространение регулярной документации в целях обеспечения его большей систематичности.
New PC system has improved data presentation and legibility. Новая компьюте- ризированная система позволила улучшить изложение данных.
About 40 per cent of the targeted improvements were completed by 1990. Accordingly, the rural residential environment has improved considerably. Около 40% намеченных работ было завершено к 1990 году, что позволило значительно улучшить условия проживания в сельских районах.
You have improved her social cues dramatically. Ты должен улучшить ее социальные навыки.
The effectiveness and impact of the Committee's work could be improved through progressive steps to avoid fragmentation and repetition. Эффективность и результативность работы Комитета можно улучшить за счет принятия прогрессивных мер, направленных на избежание раздробленности и дублирования.
Its procedures should also be improved to reflect greater transparency and accountability. Его процедуры также следует улучшить для отражения большей открытости и отчетности.
It respects human and minority rights, and strives to ensure social progress and an improved standard of living founded on free market principles. Оно уважает права человека и права меньшинств и пытается обеспечить социальный прогресс и улучшить уровень жизни, основанный на принципах свободной рыночной экономики.
Through its activities, the United Nations improved the living conditions of and offered sanctuary to hundreds of millions of the disinherited and homeless. Благодаря своей деятельности Организации Объединенных Наций удалось улучшить условия жизни и предоставить убежище сотням миллионов обездоленных и бездомных.
The management and monitoring of the operation could be improved: Руководство операцией и контроль за ней можно было бы улучшить путем:
These policies and activities should be reaffirmed and improved further. Эту политику и деятельность следует подтвердить и улучшить дальнейшим образом.
The Advisory Committee recommends that the current process for selecting implementing and executing partners, whether non-governmental organizations or government agencies, should be improved considerably. Консультативный комитет рекомендует существенно улучшить нынешний процесс отбора партнеров-исполнителей, будь то неправительственные организации или государственные учреждения.
The adopted system could be improved significantly in two ways. Принятую систему можно существенно улучшить двумя путями.
The consolidated inter-agency appeals process has worked adequately, but could be improved through more coherence in presentations and humanitarian strategies based on greater prioritization. Процесс сводных межучрежденческих призывов работает должным образом, но его можно было бы улучшить на основе большей согласованности при презентациях и разработке гуманитарных стратегий на основе определения более четких приоритетов.
If such was the case, perhaps police training in human rights should be improved. Если это так, то, возможно, следовало бы улучшить подготовку сил по поддержанию порядка в вопросах прав человека.
The existing system worked well, but it could be improved. Существующая система работает эффективно, однако ее можно улучшить.
The handling of requests for reimbursement must be improved. Необходимо улучшить порядок рассмотрения просьб о возмещении расходов.
In addition, commodities must be given improved access to markets so that the adverse consequences of price and exchange rate fluctuations could be mitigated. Необходимо будет также улучшить доступ на рынки сырьевых товаров, с тем чтобы смягчить негативные последствия колебания цен и валютных курсов.
Moreover, the comparability, reliability and transparency of the data used should be improved. Кроме того, необходимо улучшить сопоставимость, достоверность и транспарентность используемых данных.
The conditions in which detainees and prisoners are held should be urgently improved, and sufficient food provided. Следует незамедлительно улучшить условия содержания задержанных и заключенных, обеспечив их достаточным питанием.