Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшить

Примеры в контексте "Improved - Улучшить"

Примеры: Improved - Улучшить
Some States thought that the drafting of this article could be improved by more closely reflecting the Universal Declaration of Human Rights. Ряд государств заявили, что формулировку этой статьи можно улучшить, если более близко следовать тексту Всеобщей декларации прав человека.
The wording of the English text should be improved. Следует улучшить редакцию текста на английском языке.
The Mission's public information efforts and relations with the general public could be improved. Деятельность Миссии в области общественной информации и ее связь с общественностью можно было бы улучшить.
Many have benefited as diseases have been cured, education and information availability has improved and economic opportunity has increased. Возможность излечивать болезни, облегчение доступа к образованию и информации и расширение экономических возможностей позволили улучшить положение многих граждан.
General inoculation of the population also improved the situation with respect to infectious diseases, although infection remains a potential risk. Общая вакцинация населения позволила улучшить положение в области инфекционных заболеваний, хотя потенциальная опасность инфекции по-прежнему существует.
The supply of two tugs late in 1999 has improved vessels' berthing operations. Предоставление двух буксиров в конце 1999 года позволило улучшить швартовку судов.
Oversight of police military and other State actors should be improved to prevent the involvement of such people in election-related crimes. Необходимо улучшить контроль за деятельностью полиции, вооруженных сил и других государственных институтов во избежание их участия в совершении преступлений, связанных с проведением выборов.
The compilation and publication of information on protected areas and on aspects of biodiversity protection in adjacent areas should be improved. Следует улучшить компиляцию и публикование информации об охранных зонах и охране биоразнообразия в прилегающих районах.
Monitoring of the environment should be improved to make it easier to assess its impact on health... Следует улучшить мониторинг окружающей среды, чтобы облегчить оценку ее воздействия на здоровье человека...
Flash estimation techniques in the realm of quarterly accounts have to be improved sooner or later, too. Рано или поздно также необходимо будет улучшить методы моментальной оценки показателей квартальных счетов.
One delegation noted that the document should be improved on two important points. Одна делегация отметила, что представленный документ можно улучшить по двум важным аспектам.
The wording of paragraphs 4 and 5 should be improved. Следует улучшить редакцию пунктов 4 и 5.
The above-mentioned measures have improved access to education and lowered drop out rates. Эти действия позволили улучшить доступ девочек к школам и сократить их отсев.
The Advisory Committee requested that presentation of the subprogramme on electoral assistance be considerably improved in the next proposed programme budget. Консультативный комитет просил существенно улучшить описание подпрограммы «Помощь в проведении выборов» в следующем предлагаемом бюджете по программам.
Thus both national legal and institutional capacities can be improved. Таким образом, можно улучшить правовой и институциональный потенциал страны.
Monitoring of technical cooperation and fund-raising should also be further improved. Следует также улучшить мониторинг технического сотрудничества и мобилизации ресурсов.
Two developments were of particular note: recurring protests demanding improved living conditions, and escalating rhetoric and propaganda by extremist groups. Особого внимания заслуживают два момента: неоднократные протесты с требованием улучшить условия жизни и усиление риторики и пропагандисткой кампании со стороны экстремистских групп.
The availability, capacity and competitiveness of domestic producer services should be improved to enhance export performance. Для повышения показателей экспорта необходимо улучшить предложение, возможности и конкурентоспособность услуг, предлагаемых национальным производителям.
However, the need for the improved coordination between the Committee and other relevant subsidiary bodies was also recognized. Тем не менее была также признана необходимость улучшить координацию между Комитетом и другими соответствующими вспомогательными органами.
During consultations on the draft resolution, the Russian Federation made a number of constructive proposals that could have considerably improved the text. Российская Федерация в ходе консультаций по проекту внесла целый ряд конструктивных предложений, которые могли бы существенно улучшить текст.
Existing mechanisms for making adequate environmental information available to the general public should be improved. Следует улучшить имеющиеся механизмы, обеспечивающие необходимый доступ общественности к экологической информации.
Monitoring of urban air pollution should be improved... Следует улучшить мониторинг загрязнения воздуха в городских районах...
The statistics on environmental expenditures as well as their sources of funding should be improved as a matter of priority. В первоочередном порядке следует улучшить системы статистических данных о расходах на природоохранные мероприятия, а также их источниках финансирования.
Similarly, education and health services and regulatory frameworks for property rights need to be improved. Также будет необходимо улучшить положение в областях, касающихся образования, медицинского обслуживания и регулятивной основы для имущественных прав.
Their accessibility and their actual use in analysis should be improved. Необходимо расширить их доступность и улучшить реальное использование в анализе.