The Specialized Section was of the opinion that the colours should be improved to better illustrate the colour difference between kernels of the same class. |
По мнению Специализированной секции, цвета следует улучшить для более наглядной иллюстрации различий в цвете между ядрами одного и того же сорта. |
What could be improved in the future meetings? |
Что можно было бы улучшить на будущих совещаниях? |
To enhance their role, the most important requirement is improved engagement at national level with those responsible for the compilation of emission inventories. |
Чтобы их роль укреплялась, важнее всего улучшить взаимодействие на национальном уровне с теми, кто несет ответственность за составление кадастров выбросов. |
These programmes have improved the lifestyle and the general health condition and also brought progress to the Penan community. |
Эти программы позволили улучшить образ жизни и повысить общий уровень здоровья, а также обеспечить развитие общины пенанов. |
CFI concluded that the joint forest management projects had improved the standard of living of the Adivasi and their relationship with the Forest Department, while regenerating forests. |
Эта организация пришла к выводу, что проекты совместного лесопользования позволили улучшить уровень жизни коренного народа адиваси и его взаимоотношения с лесным департаментом и в то же время содействовать восстановлению лесов. |
In order to achieve this, the federal government would like to see the quantity and quality of education, upbringing and child care improved. |
Для этого федеральное правительство стремится улучшить как качественные, так и количественные аспекты образования, воспитание детей и уход за ними. |
Regular training for humanitarian partners has improved the speed and quality of the proposals and reports submitted to the Fund and helped improve its overall efficiency and effectiveness. |
Регулярно организуемое обучение партнеров по гуманитарной деятельности позволило улучшить темпы и качество подготовки предложений и отчетов, представляемых Фонду, и повысить общую эффективность и продуктивность работы Фонда. |
While high commodity prices have contributed to Africa's growth, political and economic reforms have resulted in better economic management and an improved business environment. |
Хотя высокие цены на сырьевые товары способствовали росту Африки, политические и экономические реформы позволили усовершенствовать экономическое управление и улучшить климат для деловой активности. |
They expected that the financial experts would be able to provide advice on how their proposals could be improved with a view to reaching financial closure. |
Они рассчитывали на то, что финансовые эксперты смогут проконсультировать их в отношении того, каким образом можно улучшить их предложения в целях достижения договоренностей по финансированию. |
There is a need for improved awareness among policymakers of the importance of integrating climate change concerns into social and economic policies and plans. |
Необходимо улучшить информированность сотрудников директивных органов относительно важного значения учета вопросов изменения климата в социально-экономические стратегии и планы. |
It was generally recognized that if access to energy was not significantly improved, none of the MDGs would be reached. |
Общепризнано, что если не удастся значительно улучшить доступ к энергоносителям, ни одна из целей в области развития не будет достигнута. |
It is the Panel's opinion that with a strong team of technical experts assisting Liberia, the asset identification process and subsequent freezing can be improved. |
По мнению Группы, при наличии эффективной группы технических экспертов, которая будет оказывать помощь Либерии, процесс обнаружения активов и последующего их замораживания можно улучшить. |
Since the timeliness in disseminating results must be improved, the editing and validation task is doubtless ambitious. References |
Поскольку требуется улучшить своевременность распространения результатов, задача редактирования и проверки данных, вне всякого сомнения, является амбициозной. |
Access to information about the classification of chemicals should be improved, and the language issue should be considered; |
а) необходимо улучшить доступ к информации о классификации химических веществ и учитывать языковой вопрос; |
Building the capacity of prisons and justice sector institutions has also improved adherence to human rights standards in the administration of justice. |
Укрепление потенциала пенитенциарных учреждений и органов правосудия также позволило улучшить соблюдение стандартов в области прав человека при отправлении правосудия. |
The ongoing public sector reform has improved efficiency, quality of administration and accountability of public servants with regard to high quality service delivery and resources. |
С помощью проводимой в настоящее время реформы государственного сектора удалось повысить эффективность и улучшить качество административного управления и подотчетность государственных служащих, обеспечивая при этом качественное обслуживание и эффективное использование ресурсов. |
The judgement also notes that the isolation of the patient in such circumstances could not have improved his quality of life and life expectancy. |
В решении признается также, что в этих обстоятельствах изоляция пациента не могла улучшить качество его жизни и увеличить ее продолжительность. |
Gathering of information, also in coordination with non-governmental organizations and research institutes, could be improved; |
Можно улучшить процесс сбора информации, опираясь также на взаимодействие с неправительственными организациями и исследовательскими институтами; |
Key sectors such as power generation, water supply, telecommunications and transport need to be improved in order to build a competitive export sector. |
Для создания конкурентоспособного экспортного сектора нужно улучшить состояние таких ключевых секторов, как энергетика, водоснабжение, телекоммуникационный сектор и транспорт. |
Developed macro and micro simulation models that improved revenue forecast for the budget |
разработала имитационные макро- и микромодели, которые позволили улучшить прогнозирование поступлений в бюджет |
Developing social protection measures required more concerted action by States, and education needed to be improved to provide a better quality, competitive workforce. |
Разработка мер в области социальной защиты требует от государств дальнейшего согласования действий, и необходимо улучшить образование в целях повышения качества и конкурентоспособности рабочей силы. |
On the other hand, there are still some points which should be improved in order to reach a satisfactory, balanced and acceptable agreement. |
С другой стороны, тут все же есть кое-какие моменты, которые следует улучшить, с тем чтобы достичь удовлетворительного, сбалансированного и приемлемого согласия. |
Wording of 0.11.3-2 can be improved. (Government of the Russian Federation). |
Формулировку подпункта 0.11.3-2 можно улучшить. (Правительство Российской Федерации) |
While education had improved the quality of life of Jamaican women, it had not enhanced their social status or led to greater power-sharing. |
Несмотря на то что с помощью образования удалось улучшить качество жизни женщин Ямайки, это не привело к повышению их социального статуса или увеличению их представленности во властных структурах. |
The heightened level of cooperation with other international and regional organizations, such as ICAO and the International Air Transport Association (IATA) has further improved information-sharing. |
Повышение уровня сотрудничества с другими международными и региональными организациями, такими, как ИКАО и Международная ассоциация воздушного транспорта (ИАТА), позволило улучшить обмен информацией. |