Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшить

Примеры в контексте "Improved - Улучшить"

Примеры: Improved - Улучшить
How can contact be improved among international organizations and with the Committee in this area? Каким образом можно улучшить контакты между международными организациями и Комитетом в этой области?
Since most cases of trafficking in persons have transnational elements, cooperation between embassies in countries of origin, transit and destination needs to be improved. Поскольку большинство дел жертв торговли людьми имеет транснациональные элементы, необходимо улучшить сотрудничество между посольствами в странах происхождения, транзита и назначения.
Many participants stressed that, despite recent important and positive changes, IMF lending could be further improved to make it more attractive to members. Многие участники подчеркнули, что, несмотря на недавние важные перемены к лучшему, предоставляемые МВФ займы можно было бы улучшить, с тем чтобы сделать их более привлекательными для участников.
It was noted that the quality of statistics needed to be improved to make aid more effective, particularly for countries with special needs. Было отмечено, что необходимо улучшить качество статистических данных в целях повышения эффективности помощи, особенно в интересах стран с особыми потребностями.
Management and monitoring of relationships with implementing partners need to be improved Необходимо улучшить управление отношениями с имплементационными партнерами и контроль таких отношений
The existing governance arrangements, especially the organizational structure and accountability framework, need to be improved to increase the effectiveness of security management Существующие механизмы руководства, в особенности организационная структура и рамки подотчетности, необходимо улучшить в интересах повышения эффективности мер по организации безопасности
In which manner could content and the presentation and of outputs be improved? е) Каким образом можно улучшить содержание и оформление материала?
By that occasion special provision 584 should be improved as a whole: Пользуясь этим случаем, специальное положение 584 следует улучшить в целом:
This resulted in improved utilization of aircraft, as below: Эти меры позволили следующим образом улучшить показатели использования воздушных судов:
Energy efficiency in transport needed to be improved significantly if greater mobility was to be attained for more people, at lower levels of energy consumption. Необходимо резко улучшить энергоэффективность транспорта в целях повышения мобильности самых широких слоев населения при более низком уровне потребления энергии.
The internally displaced persons response matrix and protection survey improved inter-agency assessment of the effectiveness of institutional mechanisms to enhance responses to internal displacement at the field level. Применение табличной формы с перечислением мер, принятых в интересах перемещенных внутри стран лиц, и проведение обследования по вопросам их защиты позволили улучшить межучрежденческую оценку эффективности институциональных механизмов, призванных решать проблемы, связанные с перемещением населения на местах.
The implementation process has improved the ability to plan for filling vacancies, the efficiency and effectiveness of the field central review body and the strength of rosters. Процесс осуществления Глобальной стратегии полевой поддержки позволил расширить возможности для планирования заполнения вакантных должностей, повысить эффективность и действенность работы полевого центрального контрольного органа и улучшить реестры.
Pursuant to recommendations to improve information-gathering on the implementation of the Organized Crime Convention and its Protocols, UNODC has developed software that has improved reporting by States. Во исполнение рекомендаций о совершенствовании сбора информации об осуществлении Конвенции об организованной преступности и протоколов к ней ЮНОДК разработало прикладное программное обеспечение, которое позволило улучшить систему представления докладов государствами.
Since February 2010, the system for reporting such data to the United Nations has been simplified and improved to encourage and facilitate reporting by Member States. С февраля 2010 года система предоставления таких данных Организации Объединенных Наций была упрощена и усовершенствована с целью улучшить и облегчить отчетность государств-членов.
IPSAS will improve the quality and comparability of financial information across the United Nations system resulting in improved transparency and accountability. МСУГС позволят повысить качество и улучшить сопоставимость финансовой информации в рамках всей системы Организации Объединенных Наций и в результате повысить транспарентность и улучшить отчетность.
Future assessments could be improved through application of better information-gathering techniques, including use of the UNEP toolkit on the identification and quantification of mercury. Будущие оценки можно улучшить за счет применения более эффективных методов сбора информации, включая использование набора инструментальных средств ЮНЕП по выявлению и количественной оценке ртути.
The development of scenarios for future emissions can be improved through the following efforts: Разработку сценариев будущих выбросов можно улучшить за счет следующих усилий:
Recommendations included the establishment of full State control, improved collaboration, law enforcement training and insistence on application of the law. Они рекомендовали установить контроль государства в полном объеме, улучшить сотрудничество правоохранительных органов, обеспечить подготовку их сотрудников и наладить правоприменительную практику.
This new process development has improved the way knowledge is created, communicated, and shared and how best practices are adopted in a coherent and comparable manner. Этот новый процесс разработки позволил улучшить порядок создания, передачи и распространения знаний и последовательного и сопоставимого применения передовой практики.
In addition, the bilateral agreement signed with Malaysia must be strengthened and cooperation with that country improved before offices or missions were established there. Необходимо было бы также укрепить подписанные с Малайзией двусторонние соглашения и улучшить сотрудничество с этой страной еще до открытия там офиса или представительства.
Quality of reporting would be improved if enhanced reporting tables were systematically used by Parties. качество представляемой информации можно было бы улучшить, если бы Стороны на систематической основе представляли расширенные таблицы.
In continuing to develop and implement national policies towards sustainable forest management and multiple-use of forests, countries have highlighted the need for improved forest information and monitoring. В ходе процесса разработки и осуществления национальной политики в области обеспечения устойчивого лесопользования и многоцелевого использования лесов страны пришли к выводу, что необходимо улучшить информацию о лесах и повысить эффективность мониторинга.
How can the capacity of forests to adapt to climate change be improved? Каким образом можно улучшить способность лесов адаптироваться к изменению климата?
Croatia expressed its commitment to make all recommendations more visible and to the comprehensive universal periodic review exercise, although it could certainly be improved. Хорватия выразила свою приверженность тому, чтобы расширить распространение всех рекомендаций и придерживаться всеобъемлющего механизма универсального периодического обзора, хотя его, несомненно, можно улучшить.
These will be important for planning purposes, and allow improved access by provincial and municipal actors to national and international funding, including by development actors. Они будут важны для планирования, а также позволят улучшить доступ провинциальных и муниципальных акторов к национальному и международному финансированию, в том числе со стороны действующих лиц в области развития.