Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшить

Примеры в контексте "Improved - Улучшить"

Примеры: Improved - Улучшить
This situation could be greatly improved by the deployment of legal assistants to all prisons. Ситуацию здесь можно было бы значительно улучшить путем укомплектования всех тюрем юрисконсультами.
But the Committee noted that the formulation of objectives in the section could be improved. Комитет, однако, отметил, что описание целей в данном разделе можно улучшить.
But the Committee noted that the formulation of objectives in the section could be improved. Однако Комитет отметил, что можно улучшить процесс разработки целей в этом разделе.
However, the wording of the last part of the second sentence might perhaps be improved. Однако формулировку последней части второго предложения можно было бы, по-видимому, улучшить.
The use of best practices should be improved. Следует улучшить положение с применением наилучшей практики.
He favoured option 1 for paragraph 2, although the wording could be improved to ensure transparency and impartiality. Он поддерживает вариант 1 пункта 2, хотя его редакцию можно было бы улучшить для обеспечения транспарентности и беспристрастности.
It could however be improved by making it clear that case-by-case consent to jurisdiction was also a possibility. Однако его можно улучшить, со всей ясностью констатировав, что согласие на юрисдикцию в каждом отдельном случае также возможно.
As a result of the reform of the prisons system, living conditions at the facility have been considerably improved. В связи с реформой в системе исполнения наказаний в вышеупомянутом учреждении удалось значительно улучшить бытовые условия осужденных.
The position of aliens would thus be considerably improved. Это позволит значительно улучшить положение иностранцев.
Physical conditions in prisons should be improved and the conditions of prisoners in detention should be made compatible with human dignity. Улучшить материальную обеспеченность мест заключения и обеспечить заключенным условия содержания, совместимые с достоинством человека.
After three years in operation, many aspects of the human rights situation have yet to be improved significantly. Сегодня, спустя три года после начала операции, многие аспекты положения в области прав человека еще предстоит значительно улучшить.
The text might perhaps be improved by deleting the phrases concerning the implementation of other human rights instruments. Вероятно, можно было бы улучшить текст, опустив фразы, относящиеся к выполнению других документов, касающихся прав человека.
The content and quality of aid should be improved. Необходимо улучшить содержание и качество помощи.
The flow of information on ongoing programmes should be improved. Следует улучшить движение информации по текущим программам.
Some plans do not refer to the general need for improved quantitative and qualitative indicators. В некоторых планах не говорится о том, что в целом необходимо улучшить количественные и качественные показатели.
Existing mechanisms for making adequate environmental information available to the general public should be improved. Следует улучшить существующие механизмы распространения соответствующей экологической информации среди широкой общественности.
This new material greatly improved and updated information submitted with the national communication. Такая новая информация позволила значительно улучшить и обновить информацию, представленную в рамках национального сообщения.
During the in-depth review, however, government officials provided additional information which substantially improved the transparency of inventories. Однако в ходе углубленного рассмотрения правительственные должностные лица представили дополнительную информацию, которая позволила значительно улучшить транспарентность кадастров.
There are many ways these linkages can be improved. Существующие связи можно улучшить во многих отношениях.
Moreover, the Committee points out that with proper planning and streamlining of personnel practices and procedures, the vacancy situation could be improved. Кроме того, Комитет отмечает, что при должном планировании и упорядочении кадровой тактики и процедур положение с заполнением вакансий можно улучшить.
This approach has resulted, for instance, in improved JFSQ data from Ukraine and Kazakhstan. Например, такой подход позволил улучшить качество данных, представляемых на СВСЛ Украиной и Казахстаном.
Such matters as national reporting, geographically separate location of secretariats and high-level segment meetings have been noted as typical issues requiring improved coordination. Отмечалось, что необходимо улучшить координацию в решении таких типичных вопросов, как национальная отчетность, различное географическое местонахождение секретариатов и проведение совещаний высокого уровня.
The Special Representative has in previous reports made a series of recommendations on how the human rights situation in Cambodia might be improved. В предыдущих докладах Специальный представитель внес ряд рекомендаций относительно того, как можно улучшить положение в области прав человека в Камбодже.
His Government believed that cooperation between the persons and institutions endeavouring to assist Bosnia and Herzegovina could be improved. Правительство Боснии и Герцеговины считает возможным улучшить сотрудничество между лицами и учреждениями, которые пытаются прийти на помощь Боснии и Герцеговине.
The report noted that UNIFEM required a better information management system, improved physical facilities and a reorientation towards management for results. В отчете отмечалось, что ЮНИФЕМ необходимо улучшить систему управления информацией, усовершенствовать средства физической инфраструктуры и переориентировать управленческую практику на достижение конкретных результатов.