Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшить

Примеры в контексте "Improved - Улучшить"

Примеры: Improved - Улучшить
The conditions of staff in the field needed to be urgently improved. Необходимо в срочном порядке улучшить условия пребывания персонала на местах.
As a result, communications between non-governmental organizations and the Government had improved considerably. Это позволяет значительно улучшить связь между неправительственными организациями и правительством.
The shape of the future convention was clear but could still be improved. Структура будущей конвенции является ясной, однако ее все еще можно улучшить.
That situation would be improved if more women participated in science and technology. Целесообразно улучшить это положение в интересах более широкого участия женщин в науке и технике.
This has improved the sound quality of the Department's radio broadcast programmes. В результате удалось улучшить качество звука транслируемых Департаментом радиопрограмм.
The development and application of remote sensing and GIS technologies have improved information about the distribution and extent of forests throughout the world. Развитие и применение технологий дистанционного зондирования и ГИС позволили улучшить информацию о распределении и масштабах лесов во всем мире.
Also, in Sierra Leone, infrastructure should be rehabilitated, and health and education systems should be substantially improved. В Сьерра-Леоне следует также восстановить инфраструктуру и улучшить состояние систем здравоохранения и образования.
The NSOs called for better coordination of statistical data collection among various International Organisations, improved efficiency of data collection and decreased reporting burden. НСУ рекомендовали улучшить координацию сбора статистических данных различными международными организациями, повысить эффективность сбора данных и снизить нагрузку по предоставлению отчетности.
On the basis of the examination results, it was recommended that his cell conditions and medical treatments be improved. С учетом результатов осмотра было рекомендовано улучшить условия его содержания и медицинское обслуживание.
Market access for products from developing countries should be significantly improved. Необходимо существенно улучшить условия доступа к рынкам для товаров из развивающихся стран.
Secondly, the working methods of the General Committee have to be further improved. Во-вторых, необходимо еще больше улучшить методы работы Генерального комитета.
Decent work and improved employment opportunities were needed to bring forth stability and a stronger global social cohesion. Для достижения стабильности и укрепления глобальных социальных связей необходимо обеспечить достойный труд и улучшить возможности трудоустройства.
At the very least, RFMOs can and should be improved. Во всяком случае, работу региональных рыбохозяйственных организаций можно и необходимо улучшить.
The international conditions for debt reduction, trade and investment must be improved and made more supportive of the Millennium Development Goals. Необходимо улучшить международные условия сокращения задолженности, торговли и инвестирования и сделать их более благоприятными для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The prerequisites for foreign investment in agriculture, animal husbandry and fishing, and particularly in agro-industries, were to be improved. Необходимо улучшить предпосылки для иностранного инвестирования в сельское хозяйство, животноводство и рыболовство, и особен-но в агропромышленность.
GRULAC was convinced that those activities, together with global forum activities, would lead to improved technical cooperation programmes. ГРУЛАК убеждена, что эта деятельность, а также мероприятия в качестве глобального форума, позволят улучшить программы технического сотруд-ничества.
Management of privatized multi-family housing can be improved by introducing and enforcing laws to regulate the operation of homeowners associations. Эксплуатацию приватизированного многосемейного жилья можно улучшить путем принятия и обеспечения соблюдения законов, регулирующих функционирование ассоциаций жильцов.
This should result in improved coordination and more focused actions to implement sanitation programmes and projects. Это может позволить улучшить координацию и предпринять более целенаправленные действия по осуществлению программ и проектов в области санитарии.
There was also a suggestion that opportunities for their participation should be improved. Также было предложено улучшить возможности для их участия.
Programme budget presentation and the linkage between the various elements of the process would be improved. Это позволило бы улучшить формат бюджета по программам и взаимосвязи между различными элементами этого процесса.
The landmine impact survey allowed for improved priority setting and led to a revised strategy. Обследование воздействия наземных мин позволило улучшить приоритизацию и привело к пересмотру стратегии.
This will require improved communication at the national level between the Basel Convention and GEF focal points. Для этого будет необходимо улучшить на национальном уровне связь между контактными пунктами Базельской конвенции и ФГОС.
To that end, the speakers expressed their wish for improved communication with adults based on full respect for their thoughts and perspectives. Ораторы призвали улучшить общение со взрослыми на основе полного уважения их мыслей и взглядов.
Groundwater resources may also need improved protection against contamination from extreme rainfall events and floods. Вероятно будет необходимо улучшить защиту грунтовых водных ресурсов от загрязнения в результате сильных дождей и наводнений.
It is hoped that the revised instrument will result in improved levels of reporting. Выражается надежда, что этот пересмотренный документ позволит улучшить качество представления данных.