He noted that collaboration in Europe in the climate field could be improved especially in the implementation of mitigation and adaptation. |
Он отметил, что существует возможность улучшить взаимодействие в Европе в области климата, особенно в деле осуществления мер по смягчению последствий и адаптации. |
All these have remarkably improved the infrastructure and the people's living standards in the border areas. |
Все эти меры позволили заметно улучшить инфраструктуру и повысить уровень жизни людей в приграничных районах. |
The reports as generated from the PRAIS portal should be improved. |
Необходимо улучшить доклады, подготавливаемые с использованием портала СОРОО. |
Interaction and exchange of experiences and lessons learned among the United Nations organizations should be improved. |
Взаимодействие и обмен опытом и извлеченными уроками между организациями системы Организации Объединенных Наций следует улучшить. |
In the short term, the command and control structures of the Transitional Federal Government forces need to be improved. |
В краткосрочном плане необходимо улучшить структуры командования и контроля сил переходного федерального правительства. |
However, the implementation of counter-terrorism provisions needs to be improved, especially with respect to border control and international cooperation issues. |
Однако осуществление положений о борьбе с терроризмом необходимо улучшить, особенно в том, что касается вопросов пограничного контроля и международного сотрудничества. |
The physical connectivity to the world market also needs to be improved. |
Следует также улучшить физическую связь с мировым рынком. |
It acknowledged that overall trade could increase for Central Asia as a whole if transport and trade facilitation were improved. |
Он признал, что если улучшить процесс содействия перевозкам и торговле, общая торговля между странами Центральной Азии может расшириться. |
Walking routes from the beaches into town could also be improved, providing increased traffic safety for both pedestrians and cyclists. |
Улучшить можно также пешеходные маршруты, соединяющие пляжи с городом, обеспечив повышенную безопасность дорожного движения для пешеходов и велосипедистов. |
Access to non-commercial investment funds should be improved for rural municipalities and households. |
Следует улучшить доступ к некоммерческим инвестиционным фондам для сельских муниципалитетов и домашних хозяйств. |
Strengthening of Industrial Disputes Tribunal: Staffing and compensation to be improved. |
Укрепление Трибунала по трудовым спорам: улучшить кадровый состав и компенсацию. |
An important nation-building initiative, the Plan had improved management of relationships between Tokelau and its donor partners. |
Будучи важной инициативой в области государственного строительства, этот План позволил улучшить регулирование связей между Токелау и ее партнерами-донорами. |
At the same time, China believes that the relevant contents of the draft resolution can be further improved. |
В то же время Китай считает, что соответствующие формулировки этого проекта резолюции можно было бы улучшить. |
The language of the draft resolution is far from perfect and can certainly be improved. |
Формулировки проекта резолюции далеки от совершенства, и их явно можно было бы улучшить. |
Samoa should provide improved medical emergency evacuation systems as a priority. |
Самоа следует в качестве первоочередной задачи улучшить систему экстренной медицинской эвакуации. |
Data collection also needed to be improved so as to guide the development of measures aimed at implementing the Convention. |
Необходимо также улучшить процесс сбора данных, которые можно было бы использовать при разработке мер, направленных на осуществление Конвенции. |
Internal efforts have improved the staff retention rate during the reporting period. |
В отчетный период благодаря предпринимаемым в Трибунале усилиям удалось улучшить ситуацию с удержанием персонала. |
Improvements in the socio-economic environment, and implementation of these plans, have resulted in improved health for the Mauritanian people. |
Оздоровление социально-экономической обстановки и осуществление этих планов позволили улучшить состояние здоровья населения Мавритании. |
Lastly, green growth involved enhancing productive capacity and investment in green infrastructure, which improved the living conditions for people in an environmentally sustainable manner. |
И, наконец, "зеленый" рост предусматривает наращивание производственного потенциала и инвестиций в "зеленую" инфраструктуру, что позволяет улучшить условия жизни людей на экологически устойчивой основе. |
These constraints should be tackled to enable improvements in the plan's implementation and improved organizational performance. |
Эти сдерживающие факторы следует устранить, чтобы появилась возможность улучшить осуществление плана и результаты работы организации. |
She would also like to know how coordination among the various United Nations bodies could be improved to help eliminate extreme poverty. |
Ее интересует также, каким образом можно улучшить координацию деятельности различных подразделений Организации Объединенных Наций, с тем чтобы это способствовало искоренению нищеты. |
Data collection on such children needed to be improved in order to formulate appropriate policies in keeping with the provisions of the Convention. |
Необходимо улучшить сбор информации о таких детях с целью разработать надлежащие стратегии, соответствующие положениям Конвенции. |
In the meantime, the conditions in State and municipal child-care institutions had to be improved. |
Одновременно необходимо улучшить условия в государственных и муниципальных детских учреждениях. |
The annual report of the Security Council, in my delegation's view, could be supplemented and improved. |
Ежегодный доклад Совета Безопасности, с точки зрения нашей делегации, можно было бы расширить и улучшить. |
While international cooperative efforts have helped to mitigate the situation, it can be improved only if tackled from this perspective. |
Хотя совместные усилия международного сообщества помогли смягчить ситуацию, ее можно улучшить только в том случае, если подходить к ней с этой точки зрения. |