Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшить

Примеры в контексте "Improved - Улучшить"

Примеры: Improved - Улучшить
The Workshop noted that GPS had significantly improved navigation for air, marine and land transportation. Участники практикума отметили, что применение GPS позволило существенно улучшить условия навигации для воздушного, морского и сухопутного транспорта.
Both the efficiency and the perception of humanitarian action might be improved in that way. Таким образом можно было бы повысить эффективность и улучшить восприятие гуманитарной деятельности.
Over the same period, refurbishment and modernization of existing establishments have also improved conditions for prisoners by providing upgraded facilities. В тот же период реконструкция и модернизация имеющихся учреждений также позволили улучшить условия содержания заключенных.
The secretariat was working consistently to improve the timeliness and quality of documentation, although the analytical quality could still be improved. Секретариат проводит последовательную работу с целью обеспечить более своевременное представление документации и повышение ее качества, хотя качество аналитических документов можно было бы еще более улучшить.
Reporting by developing countries needs to be improved. Необходимо улучшить практику развивающихся стран в отношении представления докладов.
Information systems should be established and/or improved at the national, subregional, regional and global levels in order to support the enhanced reporting system. Для подкрепления усовершенствованной системы отчетности нужно создать и/или улучшить информационные системы на национальном, субрегиональном, региональном и глобальном уровнях.
It is, however, believed that this situation can be significantly improved by centralizing the available information. Вместе с тем есть понимание, что эту ситуацию можно значительно улучшить путем централизации имеющейся информации.
Verification and compliance had tomust be improved and responsible use of nuclear energy by all States had to be fostered. Необходимо улучшить контроль и взаимодействие, а также повысить ответственность за использование ядерной энергии всеми государствами.
In doing so, look to improved use of resources, including by filling vacant posts. В этих усилиях улучшить использование ресурсов, в том числе путем заполнения вакантных должностей.
The quality of data available in developing countries should be improved, including through technical cooperation and transfer of know-how. Необходимо улучшить качество данных, имеющихся в развивающихся странах, в том числе с помощью технического сотрудничества и передачи ноу-хау.
They have revived growth, improved the flow of credit and prevented the collapse of financial systems. С их помощью удалось оживить экономический рост, улучшить кредитование и предотвратить крах финансовых систем.
Economic environment and capacity-building should also be improved so that developing countries can attract and facilitate foreign direct investment and private capital flows in general. Надо также улучшить экономические условия и обеспечить укрепление потенциала, с тем чтобы развивающиеся страны могли привлекать и способствовать прямым иностранным инвестициям и притокам частных капиталов в целом.
Law enforcement needed to be improved. Следует улучшить деятельность по обеспечению выполнения законов.
Early detection and high-risk pregnancy handling need to be improved. Необходимо улучшить раннее выявление и ведение осложненной беременности.
Comments and suggestions are made, thanks to which the draft of the document can be improved. Высказываются комментарии и предложения, что тем самым позволяет улучшить редакцию этих документов.
However, coordination and coherence among them could be improved. Тем не менее их координацию и согласованность можно было бы улучшить.
Vaccine supplies should be increased and sanitary conditions should be improved. Следует расширить поставки вакцин и улучшить санитарно-гигиенические условия жизни людей.
Furthermore, coordination should also be improved among the national authorities involved in international projects. Кроме того, следует также улучшить координацию действий национальных органов, участвующих в осуществлении международных проектов.
Daily meetings were not needed with concerned countries, but overall communications could be improved, despite some recent progress. Ежедневные встречи с заинтересованными странами не нужны, однако несмотря на некоторый достигнутый недавно прогресс, общее качество связи можно улучшить.
But clearly the "practice" of concessions can be improved, and country experience may help identify ways to do that. Но очевидно, что концессионную "практику" можно улучшить и опыт стран способен помочь в выявлении способов обеспечения этого.
Management has reported improved implementation of recommendations under the existing structure which will be verified by the External Audit. Руководство сообщило, что благодаря существующей организационной структуре, которая будет проверяться в ходе внешней ревизии, удалось улучшить показатели выполнения рекомендаций.
The endeavour will enhance transparency and support improved performance monitoring and reporting of results, linked to objectives and resource usage. Эта работа позволит повысить уровень транспарентности и улучшить систему оценки служебной деятельности и отчетности о достигнутых результатах, которые будут связаны с целями и использованием ресурсов.
The Engagement Acceptance online system replaced the paper-based Implementation Analysis Note, allowing for better review of engagements and improved controls. Письменные аналитические записки о ходе осуществления проектов заменила онлайновая система согласования участия, позволяющая улучшить анализ участия и повысить качество контроля.
In Switzerland the use of profiling with a practical methodology adapted to these particularities has greatly improved the situation. Внедрение методики характеризации в Швейцарии позволило значительно улучшить ситуацию в этой области благодаря прагматическому подходу, адаптированному к этой специфике.
This method improved the PM10 results and should be considered as a complementary approach to the City-Delta concept. Этот метод позволяет улучшить результаты по ТЧ10 и должен рассматриваться как полезное дополнение к концепции "Сити-дельта".