Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшить

Примеры в контексте "Improved - Улучшить"

Примеры: Improved - Улучшить
If the Convention is to succeed in meeting these threats, cooperation and coordination among States must be improved. Для того чтобы Конвенция успешно справилась с этими угрозами, необходимо улучшить сотрудничество и координацию между государствами.
There was a clear need for improved inter-agency collaboration on those and related issues. Абсолютно необходимо улучшить межучрежденческое сотрудничество по этим и соответствующим вопросам.
The organisations can also give added value to national figures by systematic adjustment and harmonisation to ensure improved international comparability. Эти организации могут также повышать ценность национальных показателей за счет их систематической корректировки и согласования, с тем чтобы улучшить сопоставимость данных на международном уровне.
Economic performance of governments should be improved, through waste minimization and sustainable management of resources. Следует улучшить экономические показатели работы правительств за счет минимизации объемов отходов производства и рационального и устойчивого использования ресурсов.
The Committee itself or a subcommittee should consider how the situation could be improved. Самому Комитету или одному из его подкомитетов следует подумать о том, как улучшить положение.
Field offices needed to play a more dynamic role in technical cooperation delivery, and coordination between them and Headquarters should be further improved. Отде-ления на местах должны играть более динамичную роль в осуществлении мероприятий в области технического сотрудничества, при этом следует улучшить координацию между отделениями и штаб - квартирой.
Coordination between field representatives and Headquarters should be improved so that field offices could become more dynamic. Для того чтобы отделения на местах могли функционировать более динамично, следует улучшить координацию между представи-телями на местах и штаб - квартирой.
Access to information, capacity for information management and use of information tools can often be improved. Во многих случаях есть возможность улучшить доступ к информации, усилить потенциал управления информацией и расширить использование информационной техники.
In order to achieve international development goals in Africa, the economic and social development indicators of African countries have to be improved. Для достижения международных целей развития в Африке необходимо улучшить показатели социально-экономического развития африканских стран.
If the General Assembly is to be improved and revitalized, that leadership must come from Member States. Для того чтобы улучшить и активизировать работу Генеральной Ассамблеи, необходимо, чтобы руководство обеспечивалось государствами-членами.
System. These systems have greatly improved the availability of data on immigration flows and migrants. Благодаря этим системам удалось значительно улучшить базу данных об иммиграционных потоках и мигрантах.
The presentation of the biennial report would be improved by an appropriate use of graphs, charts and diagrams. Оформление доклада за двухгодичный период можно было бы улучшить за счет соответствующего использования графиков, схем и диаграмм.
A more rapid response to the cyclical weakness in early 2001 would have improved growth prospects for 2002. Более оперативная реакция на циклическое ухудшение конъюнктуры в начале 2001 года позволила бы улучшить перспективы роста на 2002 год.
It was suggested that the matrix could be improved by indicating specific actions taken. Было отмечено, что сводные рекомендации можно улучшить, если указывать в них конкретные меры.
Monitoring and evaluating progress towards sustainable development, focusing on the interactions between the three sustainability dimensions, need to be improved. Необходимо улучшить мониторинг и ускорить процесс оценки в интересах устойчивого развития, обращая особое внимание на взаимодействие между тремя аспектами устойчивости.
To achieve an enabling environment for smoother transit transport, managerial, regulatory, and institutional systems must be improved. Для создания благоприятных условий, обеспечивающих более эффективные транзитные перевозки, необходимо улучшить управленческие системы, регулирующую базу и институциональные механизмы.
Thanks to coordination between the Network and ICRC, emergency humanitarian assistance has improved, particularly in cases of mass displacement. Благодаря координации действий Сети и МККК удалось улучшить оказание гуманитарной помощи в чрезвычайных ситуациях, особенно в случаях массового перемещения населения.
The way this takes place could, however, be improved if delegates would provide the relevant information to the secretariat. Вместе с тем возможности такого обмена можно было бы улучшить, если бы делегаты передавали соответствующую информацию в секретариат.
Environmental conditionalities should thus be avoided, export subsidies eliminated and market access improved. В этой связи следует избегать выдвижения условий, увязываемых с охраной окружающей среды, прекратить субсидирование экспорта и улучшить доступ к рынкам.
The preconditions for walking and cycling, such as adequate infrastructure, should be improved. Следует улучшить условия для пешеходного и велосипедного движения, например, создать надлежащую инфраструктуру.
Hamonizing, simplifying and standardizing transit procedures and documentation are other necessary and accompanying measures that require equal attention if transit traffic is to be improved. Согласование, упрощение и стандартизация транзитных процедур и документации - другие необходимые и сопутствующие меры, которым необходимо уделить надлежащее внимание, для того чтобы улучшить транзитные перевозки.
Members also noted that the technical cooperation efforts of intergovernmental agencies, donors and recipient governments could be improved through better coordination. Члены Организации также отметили, что работу межправительственных учреждений, доноров и правительств - получателей помощи в области технического сотрудничества можно улучшить путем более тесной координации.
This system is to be expanded and improved by more expeditious procedures and countrywide coverage. Эту систему планируется расширить и улучшить за счет более оперативных процедур работы и увеличения охвата.
The working environment had to be improved and more support provided to caregivers. Необходимо улучшить условия работы и оказать дополнительную поддержку лицам, обеспечивающим уход.
The Advisory Committee is of the view that budget monitoring, accounting and proper recording of expenditure should be improved. По мнению Консультативного комитета, следует улучшить контроль за исполнением бюджета, ведение счетов и надлежащий учет расходов.