Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшить

Примеры в контексте "Improved - Улучшить"

Примеры: Improved - Улучшить
In that regard, the Working Group recommended that the Commission's communications procedure be further improved. В этой связи Рабочая группа рекомендовала улучшить процедуру Комиссии, касающуюся сообщений .
He agreed, however, that the wording of the paragraph could be improved. Он, однако, признает, что формулировку этого пункта можно улучшить.
The exhaustiveness of GDP will be improved by creating a complete business register and by estimating the hidden economy. Полноту охвата показателей ВВП планируется улучшить за счет создания полного коммерческого регистра и расчета оценок по скрытой экономике.
The monitoring of nature should be improved in particular with regard to biodiversity, soil and surface water. Следует улучшить мониторинг состояния природы, особенно в том, что касается биоразнообразия, почвы и поверхностных вод.
According to the survey, one in two women and one in four men believe that the position of women should be improved. Согласно этому обследованию, каждая вторая женщина и каждый четвертый мужчина считают, что положение женщин необходимо улучшить.
The statistics on environmental expenditures should be improved, indicating the source of funding. Следует улучшить статистические данные по экологическим расходам, указывая источник финансирования.
The coordination and cooperation between all institutions involved in the development of policies and the management of internationally funded projects should be improved. Следует улучшить координацию и сотрудничество между всеми институтами, участвующими в разработке политики и в управлении финансируемыми на международной основе проектами.
The precipitation and thawing forecasts should be improved to extend the warning and forecasting periods. Прогнозирование осадков и снеготаяния следует также улучшить в отношении заблаговременности выдачи предупреждений и прогнозов.
The Secretariat in recent months has faced numerous calls for greater efficiency, improved accountability and better management. За последние месяцы в адрес Секретариата раздавались многочисленные призывы повысить эффективность, улучшить подотчетность и совершенствовать управление.
Developments in biotechnology have provided opportunities for improved disease diagnosis and more rapid development of vaccines and therapeutic drugs. Прогресс в области биотехнологии позволил улучшить диагностику заболеваний и ускорить процесс создания вакцин и терапевтических препаратов.
The economic and political conditions needed to achieve the Millennium Development Goals must therefore be improved. В этой связи необходимо улучшить экономические и политические условия, которые способствовали бы достижению ЦРДТ.
The situation of women can only be identified and improved where disaggregated statistical data and other information are available. Положение женщин можно определить и улучшить только при наличии дезагрегированных статистических данных и другой информации.
She concluded that the latter situation could be improved by better training. По ее мнению, это положение можно улучшить за счет совершенствования профессиональной подготовки.
Information collection and quality need to be improved at both regional and national levels. Необходимо также улучшить охват и качество информации как на национальном, так и на региональном уровнях.
The GIS application will allow for improved presentation of maps and data, and easier updating in future. Применение ГИС позволит улучшить представление карт и данных и облегчить их обновление в будущем.
The collection and analysis of this kind of information should be improved. Следует улучшить сбор и анализ информации такого рода.
The Economic Task Force is being strengthened by the setting up of a secretariat, which will allow improved coordination of donor activities. Целевая группа по экономическим вопросам была укреплена путем создания секретариата, что позволит улучшить координацию усилий, предпринимаемых донорами.
Thus, our existing relationships would be improved at different levels with various United Nations specialized bodies and agencies. Таким образом, наши нынешние отношения с различными специализированными органами и учреждениями Организации Объединенных Наций удалось бы улучшить на различных уровнях.
Support in terms of analytical inputs and human resources is still not sufficient, and internal coordination could be improved. Поддержка с точки зрения аналитических результатов и людских ресурсов остается недостаточной, при этом можно улучшить и внутреннюю координацию.
In the Special Representative's view, prison conditions could be greatly improved by concentrating on the following two areas. По мнению Специального представителя, условия содержания в тюрьмах можно значительно улучшить, если сконцентрировать усилия на следующих двух аспектах проблемы.
The statistics on environmental expenditure should be improved as a matter of priority. Следует в первоочередном порядке улучшить статистику природоохранных расходов.
This, again will require from developing countries more resources, professional back-up and improved coordination between different governmental agencies and with their Geneva-based representatives. Для этого развивающиеся страны опять-таки должны обеспечить более широкую ресурсную базу, профессиональную поддержку и улучшить координацию между различными правительственными учреждениями и со своими представителями, находящимися в Женеве.
Physical conditions in prisons should be improved and the conditions of prisoners' detention should be made compatible with human dignity. Необходимо улучшить условия содержания заключенных в пенитенциарных учреждениях и привести их в соответствие с требованиями соблюдения человеческого достоинства.
Programme planning and project design should be improved by critical review at the project appraisal stage. Необходимо улучшить планирование по программам и разработку проектов путем проведения критического анализа проектов на этапе их оценки.
Procurement planning should be improved to avoid piecemeal purchases. Необходимо улучшить планирование закупочной деятельности во избежание разрозненных закупок.