Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшить

Примеры в контексте "Improved - Улучшить"

Примеры: Improved - Улучшить
To alleviate water stress and achieve the water-related MDGs, improved water governance is necessary. Для того чтобы облегчить водный стресс и обеспечить достижение связанных с водоснабжением ЦРДТ, необходимо улучшить управление водными ресурсами.
The modalities for interaction and dialogue, including on reports following country visits by special procedures and the High Commissioner, should be improved. Необходимо улучшить условия для взаимодействия и проведения диалога, в том числе по докладам, подготовленным по итогам посещений стран мандатариями специальных процедур и Верховным комиссаром.
Furthermore, there is need for an improved information base for measuring progress in responding to pressures and the effectiveness of such responses. Необходимо также улучшить информационную базу для оценки прогресса в деле противодействия этим факторам и эффективности принимаемых мер.
The wording of the first paragraph must be improved and the scope of the provision clarified. Необходимо улучшить формулировку первого пункта и уточнить сферу применения этого положения.
Such issues could be improved by promoting greater awareness and understanding of JI rules and more effective communication between project participants and AIEs. Положение в этих областях можно было бы улучшить за счет содействия повышению уровня информированности и понимания правил СО и повышения эффективности процесса коммуникации между участниками проектов и АНО.
The Committee should continue to look at the existing text and see if it could be improved. Комитету следует продолжить изу-чение существующего текста и посмотреть, можно ли его улучшить.
8.3.1. Communications between R & D and commercial sectors should be improved. 8.3.1 Необходимо улучшить взаимодействие между сектором НИОКР и коммерческими секторами.
This figure needs to be improved with a comprehensive approach. Эти цифры нужно улучшить с использованием комплексного подхода.
The increase in the general budget of INAMU resulted in improved administrative and technological support. Благодаря увеличению общего бюджета НИЖ удалось улучшить административную и технологическую поддержку.
The provision of piped water system for individual homes, will enable the people to have improved sanitation as well. Создание системы водопровода для личных домов также позволит жителям улучшить санитарные условия.
His Government had also implemented a number of programmes that had improved living conditions and enhanced the enjoyment of human rights. Кроме того, правительство Мексики осуществило ряд программ, позволивших улучшить условия жизни и обеспечить более строгое соблюдение прав человека.
In addition, the increase in public investment has improved important sectors that languished for years. Кроме того, увеличение государственных инвестиций позволило улучшить положение в важных секторах, которые отставали в течение многих лет.
Reduce child mortality: the cleaner drinking water and improved sanitation helps to improve the health of children. Снижение детской смертности: очистка воды и улучшение санитарных условий помогают улучшить здоровье детей.
Proper medical facilities and maternal health facilities will have to be improved and maintained at reasonable and affordable standards. Необходимо улучшить качество и поддерживать разумные и доступные стандарты надлежащих медицинских учреждений и учреждений, занимающихся охраной материнского здоровья.
Wells are also included in these developmental programmes for these communities and have improved their health status. Эти программы развития также предусматривают строительство колодцев для данных общин, что позволило улучшить состояние здоровья населения.
Performance monitoring of IPs needs to be improved. Необходимо улучшить контроль за результатами работы ПИ.
It further recommends that coordination with other actors of the Integral Protection System and teamwork be improved. Кроме того, он рекомендует улучшить координацию и взаимодействие с другими партнерами по осуществлению Системы комплексной защиты.
Communication must be improved between non-governmental organizations and law enforcement actors in order to enhance understanding of their specific roles. Неправительственные организации и правоохранительные органы должны улучшить взаимную связь для более четкого понимания своей конкретной роли.
This development has provided for the improved spatial distribution of services and development in rural areas. Эта мера позволила улучшить географическое распределение услуг и развитие сельских районов.
The relevant wording of the two draft articles would therefore be improved by allowing for a degree of flexibility, as appropriate. Поэтому формулировку соответствующих положений этих двух проектов статей можно было бы улучшить, предусмотрев в них соответствующую степень гибкости.
The formulation of revised draft articles 12 and 13 should be improved, as their practical application was unclear. Следует улучшить формулировки пересмотренных проектов статей 12 и 13, поскольку их практическое применение остается неясным.
Since its inception, the programme had improved the economic status of over 50 million people. Со времени начала ее реализации эта программа позволила улучшить экономическое положение более 50 миллионов человек.
It certainly can be improved upon, but its general design rests on solid foundations and important accomplishments. Его, безусловно, можно улучшить, но его общая структура опирается на прочные основы и важные достижения.
EULEX legal advisers reviewed a number of draft laws and made recommendations as to how they might be improved. Советники ЕВЛЕКС по правовым вопросам провели обзор ряда законопроектов и вынесли рекомендации в отношении того, как их можно улучшить.
The information on the origins of the weapons and the way they have been acquired by rebel groups could be improved considerably. Можно было бы значительно улучшить качество информации о происхождении такого оружия и о способах его приобретения повстанческими группами.