| I was gonna sit him down as soon as he came back from Maryland and talk to him about what he found on my computer know, my Parkinson's research. | Я собирался сесть с ним рядом, как только он вернется из Мэрилэнда, и поговорить о том, что он нашел в моем компьютере тем вечером... |
| I was gonna lay out a picnic, like the one you had for our first date, but I couldn't really figure out where you got those cool airplane cups, so... | Я собирался устроить пикник, такой же, как ты устроила на наше первое свидание. но я не смог найти эти крутые стаканчики как в самолете, и... |
| I gotta tell you, when I arrived here this afternoon, I saw all these weird chairs, um, I thought the evening was gonna be a total disaster. | Когда я прибыл сюда этим днем, и я видел эти сранные стулья, гм, я думал, что вечер собирался быть полным бедствием. |
| I do, and I've already begun moving on what we discussed, and actually, I was gonna reach out to you to talk about structuring a trust. | Понимаю. И я уже взялся за то, что мы обсуждали, и даже собирался тебе звонить, пообщаться насчёт создания траста. |
| But I wasn't gonna let Brassel, of all people, undo the work I'd done. | Но я не собирался позволять ни Брасселу, ни кому-то ещё, разрушить то, что я создал. |
| Just that he was able to get a ride back to L.A. with the vice admiral, and was gonna use the time to interview him. | Только что он полетит обратно в Лос Анджелес с вице-адмиралом, И собирался в это время, взять у него интервью. |
| Ah, I can't believe I was nice enough to spare you the graphic specifics of what I was gonna do to your mother. | Поверить не могу, что я был настолько любезен и не поделился описанием того, что собирался делать с твоей матерью. |
| (Breathes deeply) I, uh, was gonna wait till the madness passed to, uh, give you this, but... here you go. | Я собирался подождать, пока безумие пройдет, чтобы отдать тебе это, но... держи. |
| Um, I gotta tell you, I am feeling good tonight because in a little less than 48 hours, we are gonna brutally shatter any flicker of hope the cheesesteaks had going. | Собирался сказать, что у меня отличное настроение, потому что через 48 часов мы жестоко разнесем малейшие лучики надежды сыромясных. |
| And it was also at this very booth where we had the conversation where we decided that I was gonna follow my dreams, and I was gonna move to Los Angeles, and she was gonna stay here. | Я прямо за этим столиком у нас был разговор о том, что я должен следовать за мечтой, и я собирался переехать в Лос-Анжелес, а она оставалась тут. |
| And at first, he was gonna approach Cecily about it until he realized that eventually she would leave him as long as Wolf was alive. | Сначала он собирался обсудить с Сесиль все это, пока не осознал, что она в любой момент может бросить его, до тех пор пока Вульф жив. |
| That's what I was gonna say before you... Slapped me in the face and kneed me in the balls. | Вот что я собирался сказать перед тем, как ты дала мне по роже и треснула по гонадкам. |
| You ever gonna tell me about your family purchasing buildings in Five Points? | Ты вообще собирался сказать мне, что твоя семья скупает дома в Файв-Поинтс? |
| Kevin was gonna come clean in the deposition today about the protection money, is that right? | Кевин собирался сообщить, что он выплачивает рэкетирам? |
| No. He was gonna start me out on the cigar box "banjer," | Он собирался научить меня играть на банджо. |
| Fache was never gonna let me just stroll out of here, was he? | Выходит, Фаш не собирался меня отсюда выпускать? |
| It matters that you were doing something that you didn't want to get caught doing, and Zuransky, he caught you doing it, and he was gonna blow the whistle. | Важно что ты не хотел чтобы кто-то тебя спалил, а Зурански тебя поймал на этом и собирался доложить об этом. |
| I get a free remote-control car... which I was gonna give to you... after I played with it only a little. | которую я собирался тебе подарить, после того, как немного с ней поиграю. |
| I was gonna be the youngest world ohamp in the history of the game! | Я собирался стать самым молодым чемпионом мира в истории шахмат! |
| Drats, I was gonna plan to not. | Пилять... я собирался сказать "нет" |
| Anyway, I have a little something for you. It's a present, a little gift... and I was gonna send it to Wooton Sims but, uh... | Ты знаешь, у меня есть для тебя небольшой подарок, сувенир я собирался отправить это в "Вутон Симс", но боюсь, ты там больше не работаешь. |
| But then I realized that that's all that it was and that he was never gonna help me, and I broke things off. | Но потом я все поняла, что он никогда не собирался мне помочь, и я все прекратила. |
| When were you gonna tell me that you were called in front of the G.C.O. inquest board? | Так когда ты собирался мне рассказать, что тебя вызвали на заседание следственной комиссии Главного юридического управления. |
| He-he found weapons that Ark was shipping off, they were illegal weapons, and-and he was gonna blow the whistle. | Он... Он обнаружил оружие,\ которое продавал АРК, продавал нелегально, и... и он... собирался поднять шум. |
| I was gonna cut out on one the other day, it was a fundraiser for the delta phis, you know? | Я тут на днях собирался прогулять одно такое мероприятие... это был сбор средств для "Дельта Фи". |