Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирался

Примеры в контексте "Gonna - Собирался"

Примеры: Gonna - Собирался
The exact amount I was gonna cut him out of. Это сумма, которой я собирался лишить Сидвелла. Собирались? Погодите.
He was gonna drag us all in. Он собирался втянуть нас во все это.
Hon, I was gonna tell you. Милая, я собирался рассказать тебе.
I heard you say you were gonna get rid of her. О да, я слышал о том, как ты собирался избавиться от нее.
Well, I was gonna tell you, there was this cliff and... Я как раз собирался тебе сказать, что там на скале...
And you were gonna mention this when? И когда ты собирался сказать мне об этом?
You know, I was gonna stop by the Talon later. Знаешь, я собирался попозже заскочить в Тэлон.
My mom told me you were gonna come back and get the rest of your stuff. Мама сказала, что ты собирался вернуться и отдохнуть от того, что произошло.
So whatever you were gonna say to me... Поэтому что бы ты не собирался сказать...
I was gonna say something, but I thought it might be embarrassing. Я собирался что-то сказать, но потом подумал, что получиться неловко.
I thought you... you were gonna get us food. Я думала ты... ты собирался достать нам еды.
He was gonna give the land to Ben. Он собирался отдать эту землю Бену.
Uh - I thought you were gonna be in Santa Fe for the conference. Я думал, что ты собирался на конференцию в Санта-Фэ...
You weren't gonna turn your back on her money. Ты не собирался отворачиваться от её денег.
You were never gonna help me. Ты и не собирался помогать мне.
I was gonna back off, never gave me a chance. Я собирался отступить, ты просто не дал мне шанса.
I wasn't gonna do that, so I apologize. Я не собирался, так что извини меня.
I'm not really gonna buy... На самом деле я не собирался покупать...
I can't believe you were gonna leave me out. Не могу поверить, что ты собирался меня вычеркнуть.
Who found out about you and Paige and was gonna blow your chances to go pro. Который застукал вас с Пейдж и собирался разрушить твои шансы стать профи.
See, tomorrow night I was gonna tell people what I did. Видите ли, завтра вечером я собирался рассказать, что я сделал.
I was gonna swim until my arms fell off. Продолжай. Я собирался плыть, пока мои руки не ослабеют.
You we gonna do it on the beach in Malibu. Ты собирался сделать предложение на пляже Малибу.
Well, I was gonna be one of those guys who hands out orange slices. Ну, я собирался быть одним из тех ребят, что раздают кусочки апельсинов.
I was gonna use the 5K to start it up. Я собирался использовать эти 5000 как начальный капитал.