Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирался

Примеры в контексте "Gonna - Собирался"

Примеры: Gonna - Собирался
I know I was gonna get some done this morning, but Delilah kind of made breakfast. Я знаю, и собирался кое-что закончить сегодня утром, но Дилайла приготовила завтрак.
I was gonna try a career in music or something. Да я вроде как собирался сделать карьеру в музыке.
I took everything but the heavy stuff I was gonna sell online. Я забрал всё, кроме тяжелых вещей, которые собирался продать онлайн.
That's what I was gonna ask him. Об этом я и собирался его спросить.
At your house, before Daniel and Teal'c showed up, what I was gonna say was... Сэр, в вашем доме, перед появлением Дэниела и Тилка... Что я собирался сказать...
It's not like I was gonna pull the yellow one. Это означает, что Я собирался вытаскивать желтый.
No, I was gonna drive up to vermont and surprise C.C. Нет, я собирался поехать в Вермонт и сделать сюрприз СиСи.
I was gonna hit you before we got to the safe house. Я собирался убить тебя до того, как мы доберемся до убежища.
I bought it with the money I was gonna make at the pub crawl. Я купил его на деньги, которые собирался сделать на шествии по барам.
No, I wasn't gonna kill you. Нет, я не собирался тебя убивать.
I was gonna send it to my girlfriend but... she broke up with me. Я собирался отослать это своей девушке, но... она порвала со мной.
And I gave her the number of all the places I was gonna be. И я дал ей номера всех мест, где я собирался быть.
Not only that, he was gonna sell it for a lot of money. Мало того, он собирался продать это за огромные деньги.
You must have been so angry that he was gonna meet with Lisa Hexler without you. Должно быть вы были в ярости, когда он собирался встретиться с Лизой Хекслер без вас.
He was gonna give sealed testimony in front of a closed grand jury. Он собирался дать показания на закрытом заседании суда присяжных.
I was gonna come back for it, but this... man and woman came in arguing. Я собирался вернуться за ним, но эти... мужчина и женщина начали спорить.
That's what I was gonna say. Я собирался сказать то же самое.
The press found out John was gonna testify. Пресса пронюхала, что Джон собирался дать показания.
As if you weren't gonna do the same thing. Как будто ты не собирался сделать также.
Well, I was gonna offer you a lift, but you can walk. Ну чтож, я собирался предложить подвезти тебя, но ты можешь ходить.
I was gonna mail you the paperwork. Я собирался отправить вам документы по почте.
So, Vincent was not gonna let that happen. Поэтому Винсент не собирался этого допускать.
I was not gonna give myself this haircut. Я не собирался делать такую стрижку.
In exchange, Clay was gonna kill me for Hans. Взамен Клэй собирался убить меня для Ханса.
Oh, I was gonna say Rogelio. Оу, я собирался сказать Рохелио.