Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирался

Примеры в контексте "Gonna - Собирался"

Примеры: Gonna - Собирался
Well, I wasn't gonna be that harsh, but yeah. Хм, я конечно не собирался выражаться так жестко, но в общем-то да.
Then this spring... he got another fella gonna come up here with him. Затем этой же весной... у него был другой парень, с которым он собирался перехать сюда.
I was gonna make a sandwich with that, Dad. Я собирался сделать сандвич с ней...
You were gonna use them on whoever showed up. Ты собирался использовать их против любого, кто появился бы.
I was gonna... watch some TV or something. Я собирался... посмотреть телевизор или что-нибудь такое.
I wasn't gonna tell you, I guess. Я не собирался тебе рассказывать, наверное.
Plus, you know he's gonna try to drink all the champagne. Плюс, ты же знаешь, он собирался выпить все шампанское.
I'm obviously gonna end things, but I really wanted to do it in person. Разумеется, я собирался с ней расстаться, но искал возможности сделать это лично.
I was gonna fire whoever stuck around. Я собирался уволить всех, кто останется.
Her staff sergeant was gonna break the news, but I'm sure they could use your help. Её штаб-сержант собирался, но, я уверен, они могли бы использовать твою помощь.
[laughs] Actually, what I was gonna say, I heard too much adele influence. Вообще-то, я собирался сказать, что я слышу слишком сильное влияние Адель.
He was gonna testify before Larry's committee on AltiMed. Он собирался давать показания в комитете Ларри насчет Алтимейт.
Actually, I was, I was gonna call you. Вообще то я собирался позвонить тебе.
Because I could see exactly what you were gonna do. Потому что я точно знал, что ты собирался сделать.
Um, I know Derek was gonna let Ivy go. Я знаю, что Дерек собирался отпустить Айви.
I was gonna start the whole book with it. Я собирался с нее начать книгу.
You were gonna show me a book cover. Ты собирался показать обложку своей книги.
I was gonna make her a big star. Я собирался сделать из нее великую звезду.
I was gonna paint this for her and... Собирался нарисовать это для неё и...
I wasn't gonna be there. Я туда даже не собирался идти.
For a while there, you were gonna be a real lawyer. Когда-то ты собирался стать настоящим адвокатом.
He was taking pictures and he was gonna show Scott. Он снимал все это, и собирался показать фотки Скотту.
Well, I was gonna do that next week. Ну, я собирался сделать это на следующей неделе.
Airborne over there was gonna be the middleweight champion. Айрборн собирался стать чемпионом в среднем весе.
I was gonna ask Nora anyway. Я в любом случае собирался попросить Нору.