Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирался

Примеры в контексте "Gonna - Собирался"

Примеры: Gonna - Собирался
And he wasn't gonna let a bunch of bureaucratic scientists get in his way. И он не собирался позволять кучке учёных бюрократов вставать у него не пути.
I was gonna send a search party. Я уж собирался отправить поисковый отряд.
All right, you killed Leon because he was gonna kill me. Смотри, ты убил Леона, поскольку он собирался убить меня.
I was gonna use the extra revenue to refurbish the whole wing. Я собирался пустить дополнительный доход на восстановление всего крыла.
20 years ago, she was the girl I was gonna marry. Двадцать лет назад я собирался на ней жениться.
You weren't gonna do it. Ну, ты этого делать не собирался.
I was gonna tell her, just on my own time. Я собирался сказать ей в свое время.
Leith was gonna sell your note to the Rev, tell him where you were. Лейт собирался продать ваши записи Преподобному, скажите ему, где вы были.
And I wasn't gonna tell Jenny about Rachel, but I did. И я не собирался рассказывать Дженни о Рейчел, но рассказал.
Bryan Johnson was gonna ask her to dance. Брайан Джонсон собирался пригласить ее потанцевать.
He was gonna give me some box to drop off at Union Station. Он собирался дать мне некую коробку, которую необходимо доставить на Юнион Стейшн.
No, I was gonna say be safe, but... Нет, я собирался сказать, будьте осторожны, но...
Oh, um, I was gonna do the laundry tonight. О, гм, я собирался пойти в прачечную сегодня вечером.
He wasn't gonna get back to us. Он не собирался к нам возвращаться.
You were gonna become a lawyer and get married. Бросил охоту, собирался стать адвокатом, жениться.
You gonna shoot him, boy? Парень, ты что, собирался его застрелить?
This is the car daniel and his son were gonna buy. Эту машину сын Дэниела собирался купить.
I was gonna grill burgers this weekend. Я собирался делать бургеры на гриле на выходных.
I wasn't really gonna tip you. Я не собирался давать вам чаевые.
And that there's no way I was gonna desert them. И я ни за что не собирался бросить их.
I wasn't gonna light 'em. I was just holding them. Я не собирался закуривать, просто держал.
Seriously, I wasn't gonna smoke. Серьезно, я не собирался курить.
Were you ever gonna tell us about this? Ты, хотя бы, собирался рассказать нам об этом?
I was gonna, you know, cut that thing out of your knee. Я собирался, знаешь, вырезать ту штуку из твоего колена.
If I was gonna kill myself, I wanted the school to remember me. Раз уж я собирался покончить с собой, школа должна была запомнить мое имя.