Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирался

Примеры в контексте "Gonna - Собирался"

Примеры: Gonna - Собирался
I was gonna tell Blair how I felt about her. Я собирался рассказать Блэр о своих чувствах.
I mean, he wasn't gonna just give it to me. Предполагаю, он не собирался мне их просто отдать.
Maria's brother - you were gonna let him hit you with that wrench. Брату Марии - ты ведь собирался позволить ему повредить тебе руку ключом.
I was never gonna brand her. Я никогда не собирался делать это.
It's not like he's gonna walk in or something. Не то чтобы он собирался ходить или что-то.
I was gonna tell you about that when we'd finalized the details. Я собирался сказать тебе об этом после обсуждения деталей.
Actually, I was gonna say, "Keep drinking". На самом деле, я собирался сказать, чтобы ты продолжал пить.
I, um, I was gonna return it. Я, эм, я собирался вернуть их.
Yeah, I was gonna tell you guys. Да, я собирался сказать вам.
I was gonna put it in the wash. Я собирался положить вещи в стирку.
You weren't gonna stop him, so I had to do something. Ты и не собирался его останавливать, так что мне пришлось что-нибудь сделать.
You were just supposed to meet a guy who was gonna put us all on a boat. Вы просто должны были встретиться с человеком, который собирался провести нас на лодку.
I was actually gonna ask you two to knock it off while I was out here. Я собирался попросить вас прекратить это пока я буду здесь.
Apparently he was gonna lay down the law to Steven about the direction of the show. Скорее всего он собирался безапелляционно потребовать у Стивена прав руководства сериалом.
Well, Gil Amelio is gonna stop by. Ну, Гил Амелио собирался зайти.
When were you gonna tell us we couldn't drive back? И когда ты собирался сказать нам, что мы не сможем поехать назад?
Maybe he was gonna shop when he got there. Может он собирался по магазинам, когда туда приедет.
I was gonna sit down and drink it. Я ведь собирался сесть тут и выпить его.
Whoever killed him must've known what he was gonna tell Booth. Кто бы ни убил его, должно быть знал, что он собирался сказать Буту.
Your dad was gonna do a run for me. Твой отец собирался сделать ходку для меня.
Man, I was gonna bring it all back. Мужик, я собирался всё это вернуть.
He was gonna bring in some kid to write copy. Он собирался притащить какого-то сопляка, чтобы он писал рекламу.
I was gonna invite you into the - man cave. Я собирался пригласить тебя в мою мужскую пещеру.
I was gonna talk to you about those. Я собирался обсудить их с вами.
Because I was gonna tell you. Потому что я собирался тебе рассказать.