No, I swear, I had no idea he was gonna do that. |
Нет, я клянусь, я понятия не имел, что он собирался это сделать. |
I wasn't gonna stick around so you could yell at me! |
Я не собирался торчать там, пока ты на меня орешь! |
Oh, just like you were gonna do! |
А, точно так же как ты собирался! |
He was gonna kill you and expose us, and he was not a very nice man. |
Какого черта? - Он собирался убить тебя и разоблачить нас, и он не был хорошим человеком. |
Because your boss was gonna arrest me and how can I look after my family from inside a police cell? |
Потому что твой босс собирался арестовать меня А как я могу присматривать за своей семьей, сидя в тюремной камере? |
Um, Sheldon, were you actually not gonna spend my birthday with me? |
Шелдон, ты на самом деле не собирался отмечать со мной мой день рождения? |
[sighs] Yeah, what were you gonna say, smart guy? |
Да, и что ты собирался сказать, умник? |
Were you gonna say, "This time it's personal"? |
Ты собирался сказать: "В этот раз это личное?" |
At the club, I said, "umm," and then I was gonna say, "no," but then you didn't let me finish. |
В клубе я сказал "э-э", и собирался сказать "нет", но ты не дала мне закончить. |
And, yes, I was gonna use them on him before, but I was wrong. |
И да, я раньше собирался использовать их на нем, но я был неправ. |
How were you gonna play ball when you were over 40? |
Как ты собирался играть, когда тебе было за 40? |
No, with me! - I was gonna ask her. |
Нет, я собирался просить ее! |
Originally I was gonna give them to the family help center... haha! |
Ну вообще я собирался отдать их в центр психологической помощи семьям... хаха! |
At the time, I had it my way, so I was gonna do anything I could to keep it that way, but... |
В то время, как я это мой путь, Поэтому я собирался ничего я мог держать его таким образом сделать, но... |
And, now, I'm on my way to... buy a bike, which I was actually gonna ask you to come with me to do, so... |
И сейчас я хочу купить... велик, и я как раз собирался попросить тебя помочь мне, так... |
I messed up that assignment, I was gonna throw that away, But it happened to be your birthday, so I gave it to you. |
Я тогда все испортил... и собирался это выкинуть, но тогда как раз у тебя был день рождения, так что я подарил его тебе. |
He witnessed a Utopium shipment arrive from Hong Kong, was gonna testify against the men from Mr. Boss' crew he saw unloading it. |
Он видел, как разгружали поставку Утопиума из Гонконга, собирался свидетельствовать против людей мистера Босса, которых там видел. |
Oh. Um, were you gonna come say good-bye and tell me that? |
А ты собирался зайти попрощаться и сказать мне об этом? |
Just out of curiosity, what did you think I was gonna do with it? |
Мне любопытно, что ты думаешь я собирался с ним сделать? |
Before you interrupted me, I was gonna say that, um... I don't know, man, just think about what you're doing. |
До того, как ты меня перебил, я собирался сказать, что... не знаю, просто подумай, что ты делаешь. |
Now, show me what you're gonna show me, or I'm getting out. |
Показывай то, что ты собирался показать, или я ухожу. |
And before, with the knife, I wasn't gonna hurt you. |
и перед этим за нож, я не собирался тебя убивать. |
I have spent all day thinking about all the naughty, naughty things you and I are gonna do to cheer up Marshall. |
Я весь день думал обо всех грязных, грязных вещах, которые ты собирался делать чтобы подбодрить Маршала. |
Can you believe little Grey and, uh - Hey, did you hear Derek was gonna propose to Meredith? |
представляешь, малышка Грей и... ты слышала, Дерек собирался сделать Мередит предложение? |
I was gonna say, "is found alone In his apartment devoured by his cats," |
Я собирался сказать "обнаружен один в своей квартире, съеденный собственными кошками". |