What do you think I was gonna do at home? |
А как ты думаешь, что я собирался делать дома? |
When were you gonna tell me you're in a band? |
Когда ты собирался мне сказать, что играл в группе? |
I was gonna wait until it was 100% official, But I got promoted, And I'm now the head of sales of the entire east coast. |
Я собирался дождаться, пока это не будет 100% официальным, но меня повесили, и теперь я - начальник отдела продаж по всему восточному побережью. |
So, of course I was gonna fight for you, because that's what we do. |
Так что, конечно, я собирался бороться за тебя, потому что это то, что мы делаем. |
Y'all know I was gonna walk away, right? |
Вы ведь все знаете, что я собирался уйти? |
Well, it was really about this guy, Shaw, a Klaustreich who was gonna do something to you 'cause he heard you weren't a Grimm anymore. |
Ну, на самом деле это было насчет этого парня, Шоу, Шустролапа, который собирался с тобой что-то сделать, потому что слышал, что ты больше не Гримм. |
Didn't he say he was gonna be stopping off at his office? |
А он не сказал, что собирался забежать в офис? |
I was wondering if you were ever gonna call your daughter to wish her a merry Christmas. |
Мне интересно, ты собирался позвонить дочке, чтобы поздравить? |
You just told him you were gonna kill a Marshal! |
Ты только что сказал ему, что собирался убить маршала! |
If I was gonna ask for forgiveness... how would I do it? |
Если бы я собирался попросить о прощение как бы я это сделал? |
I was gonna get you the ring, but, uh, you said you're not the marrying type. |
Я собирался купить кольцо. но... м.. ты говорила, что ты - не из тех, кто выходит замуж. |
Well, I suppose he was always gonna crawl out from under his rock, right? |
Что ж, я думаю он давно собирался вылезти из под своего камня, да? |
Why did you bother giving me the intel if you were gonna bust out anyway? |
Зачем ты дал мне информацию, если всё равно собирался сбежать? |
I swear to you, if I knew that my dad was gonna do this - |
Я клянусь тебе, если бы я знала, что мой отец собирался это сделать... |
You weren't gonna eat this, were you? |
Ты же все равно не собирался это есть, да? |
you were gonna leave town, weren't you? |
Ты собирался уехать из города, не так ли? |
I was gonna call in Pauline and say, "Guess what I'm doing here?" |
Я собирался позвать в Полин и сказать: "Догадайся что я здесь делаю?" |
Well, I was gonna wait until your eulogy to say this, but, ah, well, here goes. |
Что ж, я собирался подождать твоих похорон, чтобы сказать это, но... приступим. |
I was gonna keep living on my terms, not like this. |
Я собирался жить так, как хотел, но не так. |
Why take it when he was gonna give it to us in the morning? |
Зачем, если он и так собирался отдать её нам утром? |
I was gonna just barbecue for myself, but if you wanna stay for dinner? |
Я собирался устроить себе барбекю, но если ты хочешь остаться на ужин... |
He's barely spoken to me all week, and then I don't even think he was gonna tell me about cotillion until Sage accidentally mentioned it. |
Он почти не разговаривал со мной всю неделю И я даже не думаю, что он собирался сказать мне о котильоне Сейж случайно упомянула об этом. |
Zach said he was gonna bring you back, right? to '09? |
Захария сказал, что он собирался вернуть тебя, да? в 2009? |
How could you have known what he was gonna do before he did? |
Как вы могли узнать, что он собирался делать до того, как он это сделал. |
You had to face your demons if you were ever gonna make it out alive, and I had to push you over the ledge in order to pull you back. |
Ты должен был оказаться лицом к лицу со своими демонами, если ты собирался остаться в живых и я толкнула тебя через край, чтобы затащить потом назад. |