Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирался

Примеры в контексте "Gonna - Собирался"

Примеры: Gonna - Собирался
I was gonna give it to Robin as a surprise, but... she needs it to come from you. Я собирался подарить его Робин и сделать сюрприз, но она должна получить его от тебя.
I was gonna distract him, not clobber him! Я собирался его обезвредить, а не оглушить!
Is that why you killed him - he was gonna compete with you? Поэтому вы убили его - он собирался конкурировать с вами?
Was gonna cancel the memorial, too, but some of the alums said they'd go through with it anyway. Собирался отменить и поминальную службу, но некоторые выпускники сказали, что все-равно ее проведут.
He said he was gonna leave his wife, he wanted to be with me, and I believed him. Он сказал, что собирался бросить свою жену, он хотел быть со мной, и я верила ему.
Well, the night before I was gonna propose, Ну, за ночь до того, как я собирался сделать предложение,
If Sheila and I are meant to be, we'll make that work, but Mike was gonna do something that I could not let him do. Если мне суждено быть с Шейлой, это и так случится, но Майк собирался совершить поступок, которого я не мог допустить.
What are you gonna do tonight? Вот чем ты сегодня собирался заняться?
Well, actually, I was gonna say, Ну да, фактически, я собирался рассказать,
You're not gonna tell me, are you? Ты и не собирался рассказывать мне, ведь так?
And what was he gonna write? И о чём он собирался написать?
It could be an accident or he was gonna write a note and just messed up. Возможно, несчастный случай, или он собирался написать, но не вышло.
And when was he gonna do that? И когда он собирался это сделать?
I was gonna do that before you got home, but - Я собирался сделать это до твоего прихода, но...
No. actually, I was gonna catch Нет, вообще-то, я собирался посетить
Were you not gonna show up to the gala? А на вечере ты не собирался показаться?
Somebody was gonna enslave other humans, why not choose? Кое-кто собирался поработить других людей, чего ж не присоединиться?
Yeah, I was gonna call the police but I see they've already arrived. Я собирался сделать звонок в полицию, но я вижу, что они уже пришли.
If I was gonna massacre a town, that'd be my first step. Скажу тебе одно... если бы я собирался изничтожить весь город, то начал бы с коммуникаций.
And I was gonna leave, honest I was. А я и собирался уехать, честно, собирался.
Well, it's illegal, but he didn't know Ron was gonna kill himself. Ну, это незаконно, но он же не знал что Рон собирался убить себя.
I was gonna ask you to help me downstairs with something creative and artistic and musical, but that wouldn't interest you. Я собирался попросить тебя помочь мне внизу в творческой и музыкальной работе, но тебе это будет не интересно.
It's Christmastime and Jimmy Stewart's really depressed and he's gonna jump off a bridge and kill himself... Дело было на Рождество, Джимми Стюарт в депрессии собирался покончить с собой, спрыгнув с моста...
I was gonna surprise you with them yesterday, but they never reached you. Я собирался удивить тебя ими вчера, но они так до тебя и не дошли.
Where were you gonna fly off to anyway? Куда ты собирался лететь, кстати?