Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирался

Примеры в контексте "Gonna - Собирался"

Примеры: Gonna - Собирался
I was gonna bring it to the bank at lunch. Я собирался нести его в банк в обед.
I was never gonna shoot Kyle. Я никогда не собирался стрелять в Кайла.
That you were gonna propose to Leila on that cruise. Ты собирался сделать Лейле предложение в круизе.
Yeah, I was gonna say that. Ага, я так и собирался сказать.
I was gonna pick you up, but Jeanette said you were already gone. Я собирался забрать тебя, но Жанетт сказала, что ты уже ушла.
Well, I wasn't gonna complain, but I did expect you hours ago with those sheets. Я не собирался жаловаться, но я ждал тебя с этими простынями еще пару часов назад.
He was not gonna hurt anybody. Он никому не собирался причинять вред.
I was gonna drop the radio parts into the boat. Я собирался сбросить на судно радиодетали.
That's fine, I wasn't gonna pack that one anyway. Отлично, я все равно не собирался это больше носить.
I wasn't gonna do anything. Да не собирался я ничего делать.
You know, I never told you this, but Sam was gonna ask her to marry him. Знаешь, я тебе не рассказывал, но Сэм собирался сделать ей предложение.
Tell her you weren't gonna shoot me? Скажи ей, что ты не собирался в меня стрелять.
And I'm dying to know the big, bad secret you're gonna tell me. Я умираю от желания узнать тот большой, ужасный секрет, который ты собирался мне открыть.
I was gonna suggest it if you didn't make the change voluntarily. Я собирался предложить это, если ты сам не внесёшь изменения.
Belenko was gonna buy something from Qabbani. Беленко собирался что-то купить у Каббани.
I was gonna say something, but I don't wanna cause any trouble. Я собирался вмешаться, но я не хотел неприятностей.
I was gonna tell you last night... that Vera and I have agreed on terms for a divorce. Я собирался сказать тебе вчера, что Вера и я договорились об условиях развода.
I was gonna be in the neighborhood anyway. Я все равно собирался быть по соседству.
Your first boyfriend you were gonna spend your whole life with. Наверное, собирался прожить всю жизнь с первым парнем.
I was gonna call you and, uh, check in. Я собирался звонить тебе и узнать.
But I wasn't gonna tell Gloria she was a terrible singer. Но я не собирался говорить Глории, что она ужасно поет.
I was gonna tell you the next time you were in D.C. Я собирался рассказать тебе во время твоего следующего посещение Вашингтона.
And you weren't gonna win, Ben. А ты не собирался побеждать, Бен.
I wasn't even gonna talk to you that much, to be honest. Если честно, я даже не собирался с тобой разговаривать.
He was gonna split it with us. Он собирался разделить золото между нами.