Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирался

Примеры в контексте "Gonna - Собирался"

Примеры: Gonna - Собирался
Actually, he was gonna say "we" were. Он собирался сказать: "Мы отправимся".
I was gonna give 'em... everything. Я собирался отдать им... всё.
Come on, I wasn't gonna have a kid with Cindy. Я не собирался заводить детей с Синди.
I was gonna show you you were wrong. Я собирался показать тебе, что ты ошибался.
You were gonna make it look like she hung herself. Собирался устроить все так, будто она повесилась.
Actually, I was gonna suggest that. На самом деле я собирался предложить это.
I thought you were gonna be quiet. Я думала, ты собирался молчать.
But I wasn't gonna pick a fight With our operative just then. Но тогда я не собирался затевать драку с нашим оперативником.
And Allan was gonna co-sign on a loan. И Аллан собирался стать моим поручителем по кредиту.
Because the hell if I was gonna give you or anybody else something that might tarnish her reputation. Потому что я не собирался давать вам или кому-то другому то, что может опорочить её репутацию.
Like he was gonna kill the hostages. Так же, как он собирался убить заложников.
I am gonna have to ask you what you want. Хорошо.Я собирался спросить тебя что ты хочешь.
Whatever you're gonna say right now, how about don't. Чтобы ты не собирался сейчас поведать, лучше не начинай.
I was gonna tell you, but Gabi made me swear not to. Я собирался тебе рассказать, но Габи заставила меня пообещать, что не расскажу.
Whoever's gonna get it has to go through her. Кто бы ни собирался получить Сциллу, должен будет разобраться с ней.
I was gonna talk about how I owe you so much. Я собирался рассказать насколько обязан тебе.
Bailey, I was gonna head up to Kepner's shower to steal some food. Бейли, я собирался прокрасться на девичник Кепнер, и стащить еды.
I thought I was gonna have to shoot him. А я уже собирался пристрелить его.
I was gonna have to dispose of him anyway. Я всё равно собирался от него избавиться.
Well, I'm probably gonna have A latino kid carry my clubs anyway. Ну, я всё равно собирался нанять латинского ребенка, чтобы носить мои клюшки.
I was gonna put it in a box. Да я собирался ее в коробочку положить.
He was gonna kill you, Peter. Он собирался тебя убить, Питер.
Chuy wasn't gonna use that stuff on Tony and Drake. Чуи не собирался применять эту штуку для Тони и Дрейка.
I called to leave a message when I said I was gonna and my sister answered his phone. Я позвонил оставить сообщение, как и собирался, и моя сестра взяла трубку.
Well, I can't believe you were gonna drop the Prescott case without even visiting the haunted house. Ну, а я не могу поверить, что ты собирался прекратить дело Прескоттов даже не посетив дом с привидениями.