Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирался

Примеры в контексте "Gonna - Собирался"

Примеры: Gonna - Собирался
I was gonna do it on The Tonight Show. Я собирался рассказать её на "Ночном Шоу".
You gonna tell me about cut? Ты собирался рассказать мне об... Этой царапине?
I was gonna keep my head down every single day until I walked. Я собирался сидеть тише воды, каждый день до выхода.
I was gonna call it "N.W.P."... Я собирался назвать ёё "Н.С.К."...
Hey, I was gonna tell you. Эй, я собирался рассказать тебе.
I was gonna tell you on my way out. Я собирался сказать вам на выходе.
Were you gonna tell me eventually? А ты вообще собирался рассказать мне об этом?
No, I was gonna say some sleep. Нет, я собирался сказать "сон".
I wasn't gonna strike out no more. Я не собирался допустить тот страйк.
I wasn't gonna get that last strike. Я не собирался допустить этот последний страйк.
I was gonna track you down one at a time but since you're all in one place... Я собирался выловить вас по-очереди но раз уж вы все в одном месте.
Sammy told me Whitmore was gonna blackmail you with that case. Сэмми сказал мне, что Уитмор собирался тебя шантажировать при помощи этого кейса.
Maybe he was gonna reveal something that got him murdered. Может, он собирался раскрыть что-то, за что его убили?
They'd let you listen to any record, even if you wasn't gonna buy it. Они давали тебе слушать все, даже если ты не собирался ничего покупать.
You know, maybe he was gonna plant them elsewhere. Возможно, он собирался проделать тоже самое, но в другом месте.
Funny thing is, I was gonna call you anyway. Забавно, но я и так собирался звонить тебе.
I was gonna rip this world a new one. Я собирался построить новый мир на руинах старого.
Was gonna grab him up when I heard the news. Я собирался взять его, когда узнал новость.
I was gonna tell him that he's the one that should be managing partner. Я собирался сказать ему, что именно он должен быть управляющим партнёром.
I was gonna turn it in to you guys. I swear. Клянусь, я собирался отдать его вам.
He wanted to die, and I was gonna kill him. Он хотел умереть, и я собирался убить его.
You were gonna stay hidden at the park. Ты же собирался прятаться в парке.
I mean, I actually was gonna address that in my vows. На самом деле, я собирался затронуть это в своей клятве.
I mean, you were literally gonna throw those things in the trash. В смысле, ты же уже собирался выбросить их в мусорку.
And I was gonna let myself rot in prison for what I did... И я собирался позволить себе сгнить в тюрьме за то, что я сделал...