Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирался

Примеры в контексте "Gonna - Собирался"

Примеры: Gonna - Собирался
He was gonna blow the scrubber no matter what you said. Он собирался взорвать фильтр, что бы ты ни говорила.
Look, I was gonna use McGee's printer, but... Слушай, я собирался воспользоваться принтером МакГи, но...
No one ever left, But I wasn't gonna die here. Оттуда никто никогда не уезжал но я не собирался умереть в нем.
I was gonna make you an omelette and tell you. Я приготовил тебе омлет и собирался сказать.
He's gonna break up with her as soon as he gets his cds back. Он собирался расстаться с ней, как только она вернет его диски.
Well, I wasn't gonna do it without your permission. Я не собирался идти на встречу без твоего разрешения.
Yeah, actually I was gonna talk to her when you guys came in the room. Думал, вообще-то я собирался поговорить с ней, когда вы вошли в палату.
That's why I felt so bad, Rach, because he was gonna propose. Вот почему мне было так плохо, Рейч, потому что он собирался сделать предложение.
I can't believe you told her I was gonna propose. Я не верю, что ты сказал ей, что я собирался делать предложение.
I can't believe you're not gonna propose. Я не верю, что ты не собирался.
I was gonna warm and eat it later. Я собирался подогреть и съесть её попозже.
I thought you were gonna kill yourself. Я думал, ты собирался самоубиться.
I was gonna put a scented candle in it. Я собирался поставить в ней ароматическую свечку.
Carmen, I was gonna get you the face cream... Кармен, я собирался получить Вас крем для лица...
I was gonna tell you the truth once you got on board. Собирался тебе признаться, когда ты поднимешься на борт.
He wasn't gonna touch her or do anything inappropriate to her. Он не собирался ее трогать или сделать с ней что-то неприемлемое.
I was gonna drop Betina off at home, but she wanted to stop by. Я собирался подбросить Бетину домой, но она захотела остановиться.
I was gonna ask you about that. Я собирался тебя об этом спросить.
Ronnie was gonna talk to Dad after the party, get him to call off the wedding. Ронни собирался поговорить с папой после вечеринки, заставить его отменить свадьбу.
I was gonna give you a proper burial and then you coughed. Я собирался похоронить тебя, а ты как закашляешься...
I wasn't gonna hit you, son. Я не собирался ударить, сынок.
You were gonna me give the money? Ты на самом деле собирался дать мне денег, не так ли?
I was gonna eat bark anyway. Я как раз собирался её погрызть.
I'm not gonna teach her how to run it until an hour from now. И собирался учить её проходить лабиринт только через час.
So, working theory is that Sergeant Gleason was gonna provide evidence against Long. Так что рабочая версия следующая: сержант Глисон собирался предоставить улики против Лонга.