Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирался

Примеры в контексте "Gonna - Собирался"

Примеры: Gonna - Собирался
He was gonna say "amazing." Он собирался сказать "изумительно".
We all did, but I swear, if I'd known he was gonna defect... Мы все думали, но клянусь, если бы я знал, что он собирался перейти...
That's all you're gonna say? Это все, что ты собирался сказать?
You were gonna let deathlok kill me to get that hard drive? Ты собирался позволить Дэзлоку убить меня, чтобы получить этот жесткий диск?
So when I saw that boy tearing out of my barn, Hell yeah, I was gonna ask questions later. Поэтому, когда я увидел что этот парень выходит их моего сарая, конечно, я собирался задать ему несколько вопросов.
I was gonna say "suitcase." Я собирался сказать "В чемодане".
Were you ever gonna tell me? Ты собирался мне сказать об этом?
I was gonna cut bait and go home then I realized Nicky said he had a brother. Я уж собирался сматывать удочки и валить домой, когда вспомнил, что у Никки есть брат.
I was gonna put the money back in their account as soon as I got paid. Я собирался вернуть деньги на их счёт так скоро, как только б смог.
When were you actually gonna tell me? Когда ты собирался все мне рассказать?
You know what I want, Eckhart was gonna give it to me. Думаю, мы оба понимаем, что мне нужно, и Экхарт собирался мне это дать.
"I was gonna clean my room" Да Я собирался убрать в своёй комнатё
Louis, I wasn't even gonna tell you how I got the idea at all. Луис, я даже тебе не собирался говорить, откуда взял идею.
I was gonna use a club, and finally you go, Я собирался использовать дубинку, и в конце концов, ты сказал:
I don't think he's gonna be making house calls to Honolulu. Не думаю, что он собирался заказать доставку на дом в Гонолулу.
Okay, look, B-Billy found out about the drugs, but he wasn't gonna rat me out. Ладно, слушайте, Билли узнал о наркотиках, но он не собирался на меня стучать.
I was gonna stop by your office, but I didn't want to get you in trouble. Я собирался зайти к тебе в офис, но не хотел, чтобы у тебя были проблемы.
How'd I know that was the first question you were gonna ask? Откуда мне знать, что это был первый вопрос, который ты собирался мне задать?
When were you gonna tell us you arrested her? Когда ты собирался нам всё рассказать?
How was Jimmy gonna get it? Как Джимми собирался до него добраться?
Well, how you gonna unfix a dead Schmidt? И как ты собирался починить мертвого Шмита?
I was gonna pick it up this week in the Caribbean - Я собирался забрать его на этой неделе на Карибах -
I mean, if you were gonna live here yourself, I'd say go for it. То есть, если бы ты собирался жить здесь сам, я бы сказала делать.
I wasn't gonna come, but my folks had to get an early flight so maybe you could meet them before they go. Я не собирался, но моим предкам пришлось купить билеты на ранний рейс, так что, может быть, ты встретишься с ними до их отъезда.
I was gonna tell you, but I didn't want it to get in the way. Я собирался тебе сказать, но я не хотел, чтобы это помешало.