Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирался

Примеры в контексте "Gonna - Собирался"

Примеры: Gonna - Собирался
Sarah, I was gonna tell you. Сара, я собирался рассказать тебе.
We got no clue what Ash was gonna tell us. Мы без понятия, что собирался сказать Эш.
I was gonna listen to that, but then I just carried on living my life. Я собирался послушать, но тогда я просто продолжил дальше жить своей жизнью.
He's gonna make it - just, but the chicken's off. Он как раз собирался сам сделать это, но курица закончилась.
He was gonna kill her, and he was gonna kill me. Он собирался убить её, он собирался убить меня.
I was finally gonna... I was finally gonna talk to her. Я собирался... собирался наконец-то с ней заговорить.
I told him today I was never gonna. Сегодня я ему сказал, что не собирался его убивать.
He was gonna leave your mother for mine. Он всё равно собирался уйти от твоей матери к моей.
I wasn't actually gonna come here. Я, в общем, к вам не собирался, но мне вдруг захотелось прогуляться.
I was even gonna use the money to set up a scholarship fund in Owen's name. Я собирался изспользовать эти деньги, чтобы основать стипендиальный фонд имени Оуэна.
I wasn't gonna say anything because I was gonna withdraw. Я не собирался говорить, потому что хотел отозвать заявку.
Austerlitz was gonna sit in, possibly, but he's not gonna be able to make it today. Ауштерлиц собирался присутствовать, но он не сможет приехать.
Shawn, I was gonna perform the amputation 'cause that's what Dr. Harris was gonna do. Шон, я хотел провести ампутацию, потому что это собирался сделать доктор Харрис.
Tristan was gonna model it and Wyck was gonna close the show with it. Тристан оденет его, Вик собирался закрыть им показ.
If he was gonna say something about Matty, I was gonna lose it. Если он собирался сказать что-то о Мэтти, я сорвусь.
I didn't know that he was gonna deliberately gonna give her those antidepressants! Я не знал, что он собирался специально дать ей эти антидепрессанты!
Well, I was gonna offer my help, but not if you're gonna yell at me. Ну, я собирался предложить свою помощь, но не буду, если ты будешь на меня вопить.
Okay, I was gonna wait until we got home for this, but now I think it's something everyone's gonna enjoy. Ладно, я... я собирался отложить это до того, как мы вернемся домой, но теперь мне кажется, что это всем должно понравиться.
And you were gonna say no, but instead you're gonna say yes. И ты собирался отказаться, но вместо этого ты согласишься.
I thought Shaw was bad and I was gonna save you, and we were gonna be together. Я думал, Шоу - плохой, и я собирался спасти тебя, и мы бы были вместе.
I don't know why you suddenly have it in for The Blur, but whatever you're gonna tell me right now isn't gonna make a difference. Не знаю чего это тебе вдруг сдался Пятно, но что бы ты ни собирался мне сказать, уже не имеет значения.
He was gonna give her a flash drive that was gonna incriminate the entire firm and all of the clients. Он собирался передать ей флешку, которая изобличила бы и фирму, и всех её клиентов.
He wasn't gonna flood the market, he was gonna be the market. Он собирался не только поставлять, он планировал завладеть всем рынком наркотиков.
It was gonna be the other tall, blonde pretty one, but the resident shrink has a thing for her, so your sister's gonna have to do. Я собирался привести другую - красивую, высокую, блондинистую, но местный психотерапевт к ней неровно дышит, так что и твоя сестра сойдёт.
Well, I was gonna ask you how the hell you got into my apartment, but I knew you weren't gonna tell me. Ну, я собирался спросить, как ты попала в мою квартиру, но понял, что ты не ответишь.