| Look, I seriously thought that Branch was gonna... look, I told Vic what happened the very next day. | Слушайте, я на самом деле думал, что Брэнч собирался... я рассказал Вик о случившимся на следующий же день. |
| I didn't believe in curses, and I wasn't gonna start now. | Я никогда не верил в проклятья и уж тем более не собирался в них верить сейчас. |
| He was gonna kill my wife and my little girl! | Он собирался убить мою жену и мою маленькую девочку! |
| I was gonna upgrade to Mac, because all the computers in my office - | Я собирался перейти на "Макинтош", потому что все компьютеры в моем офисе... |
| I mean, I could move in, and we could work it out the same way you were gonna do it with Georgina. | Я имею в виду, что я могла бы переехать сюда и мы могли бы решить это так же, как ты собирался делать это с Джорджиной. |
| I was gonna tell Serena that I loved her and I would do whatever it took to get her back, and... | Я собирался сказать Серене, что любил ее и хотел бы сделать все возможное, чтобы вернуть её, и... |
| I was gonna stop by your room when I checked in, but um... | Я собирался зайти к тебе в комнату, когда я заселился, но |
| Yeah, and... and I was... I was gonna tell you, like, when... | Да, и я... я собирался тебе рассказать, когда... |
| I mean, do you remember when I was gonna walk and go back to Chicago and become a lawyer? | Помнишь, как я собирался свалить в Чикаго и стать адвокатом? |
| Now, you were gonna help me once, weren't you? | Ты тогда собирался мне помочь, верно? |
| You were gonna build me a log cabin around here, weren't you? | Ты собирался построить дом для меня где-то здесь? |
| Well, as a matter of fact, I was gonna suggest The same thing, so shall we? | Ну, фактически я собирался предложить именно это, так что приступим? |
| Well, he wasn't gonna talk to you, was he? | Ну, с тобой он не собирался разговаривать. |
| (Clicks pen) I wasn't even gonna sell the "E," | Я даже не собирался продавать "Э" |
| I did say that I was gonna cancel, and I am gonna cancel, but I haven't canceled yet because when I picked up... when I pick up the phone to do that, it means it's over. | Я сказал, что собираюсь отменить, и я собирался отменить, но я еще не отменил, потому что, когда я брал... когда я брал трубку, чтобы сделать это, это означало бы, что все кончено. |
| Release! I was gonna say, "okay." | Я собирался сказать, что согласен. |
| Oh, yes! Well, that was, in fact, gonna be my next - | Ах, да, я как раз собирался... |
| It wasn't so much who I was going to save, but who was gonna save the world from me. | Было не так много тех, кого я собирался спасти, как тех, кто собирался спасти мир от меня. |
| Hey, I was... I was gonna come and see you today, | Привет, как раз собирался к тебе зайти, |
| He wasn't gonna give it to me, so I figured I'd just take it. | Он не собирался дать ее мне, так что я решил просто взять его |
| I was gonna give it to you after this, but if you don't think it's very good - | Я собирался потом отдать его тебе, но если ты думаешь, что получилось не очень хорошо... |
| If I was gonna kill everyone who was upset about losing their money in the bar business, | Если я бы я собирался убивать всех кто был расстроен потерей денег из-за инвестиций в бар, |
| Yeah, well, I was gonna say it was everything I dreamed about being a policeman, but that as well, yeah. | Ну, я собирался сказать, что это всем о чем я мечтал став полицейским но это так, да. |
| I was gonna drop you off every morning and pick you up, help you with your science-fair project... the volcano, because who doesn't love a volcano, right? | Я собирался привозить тебя каждое утро и забирать, помогать с научными проектами... делать вулкан, кто же не любит вулканы, правда? |
| How'd you feel about the fact that Buckley was gonna retry your case and try to make you serve the final two years of your sentence? | Как вы отнеслись к тому факту, что Бакли собирался возобновить ваше дело и попытаться заставить вас отбыть последние два года вашего заключения? |