You were never gonna meet my mom, were you? |
Ты никогда и не собирался встречаться с моей мамой, да? |
I was gonna make a necklace for my mom, but unfortunately, she doesn't have a neck. |
Я собирался сделать маме ожерелье, но, к сожалению, шеи у неё нет. |
You were gonna put her on the air? |
Ты правда собирался выпустить её в эфир? |
Sammy, if I was gonna kill you, you never would've turned around. |
Сэмми, если б я собирался тебя убить, то ты бы и обернуться не успел. |
How were you gonna make sure I never doubted you? |
Как ты собирался убедиться в том, что я никогда не сомневалась в тебе? |
I was gonna run this by the chief, but this is more your area. |
Я собирался сказать шефу, но это больше по вашей части. |
He was gonna ruin our future, for what? |
Он собирался разрушить наше будущее, и ради чего? |
I was gonna say, "Doesn't play by the rules," but sure. |
Я собирался сказать: "Не играет по правилам", но так тоже можно. |
I was gonna come in, but then I thought maybe Jimmy shouldn't see me. |
Я собирался войти, но... но потом подумал, что Джимми, наверно, не надо видеть меня. |
Word to the wise, blood, whatever you're gonna do to them, do it quickly. |
Дам тебе совет, Блад, что бы ты не собирался сделать, делай это побыстрее. |
Maybe Otis found out, was gonna turn them in. |
Может, Отис узнал об этом и собирался сдать его властям? |
Oh, actually, I was gonna hang back with Royce, hear some stories about the good ol' days. |
О, я собирался остаться с Ройсом, послушать несколько историй о былых деньках. |
I was gonna get frozen yogurt, wanna come? |
Я собирался отведать замороженного йогурта, хочешь? |
He was gonna auction it off, make enough money to move away from New York and Mara Tres forever. |
Он собирался выставить его на аукцион и хорошо заработать, чтобы мы навсегда смогли уехать из Нью-Йорка. |
But, funny story, I wasn't gonna pay you anyway, so... |
Но, забавно, я не собирался платить в любом случае, так... |
Then how was he gonna radio the tower? |
Тогда как он собирался связаться с нами? |
I was gonna do list item #31: |
Я собирался сделать пункт 31 из списка: |
When the hell were you gonna tell me, Leon? |
Когда, черт возьми, ты собирался сказать мне, Леон? |
You weren't gonna throw a rock through the door? |
Ты же не собирался бросать камень в дверь? |
That's what you gonna say, right? |
Ты это собирался сказать, правильно? |
I was gonna wait until our anniversary, take you somewhere romantic, perhaps in a canoe - most likely in a canoe. |
Я собирался дождаться нашей годовщины, отвезти тебя в какое-нибудь романтичное место, возможно, на каноэ... |
What, you weren't gonna tell me? |
Что? Ты не собирался мне сказать? |
And talk to these guys, you're not gonna talk to me? |
Ты рассказал этим парням, но не собирался рассказывать мне? |
Listen, I was gonna call, but... it's just not the kind of thing you plan. |
Послушай, я собирался позвонить, но... это просто не та вещь, которую можно запланировать. |
I was gonna kill you for what you did to Sara, but she stopped me, and I'm glad. |
Я собирался убить тебя за то, что ты сделал с Сарой, но она остановила меня, и я рад. |