Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирался

Примеры в контексте "Gonna - Собирался"

Примеры: Gonna - Собирался
I was gonna tell you, as soon as we found Andy. Я собирался сказать это, когда мы найдём Энди.
You were gonna cut a deal with the Crowes. Ты собирался заключить сделку с Кроу.
No, I was gonna spend the day with you. Я собирался провести день с тобой.
Just for the record, I was gonna say that-that you look nice. Кстати, к сведению, я собирался сказать, что ты хорошо выглядишь.
I thought he was gonna have a muffin. Я думал, он собирался взять кекс.
I wasn't gonna leave that Indian guy alone with Branch. Я не собирался оставлять того индейца наедине с Брэнчем.
I wasn't gonna coddle you. Я не собирался нянчиться с тобой.
Last I knew, he was gonna keep the wolves distracted. Последнее, что я знаю, он собирался отвлечь волков.
I was gonna get out of here anyway. Я собирался свалить отсюда в любом случае.
You were gonna lay back, let us work our case. Ты собирался залечь, дать нам возможность работать.
That's what he was looking for... the picture that Anton was gonna use on his passport. Так вот что он ищет... фотографию, которую Антон собирался использовать для паспорта.
He was gonna sell her to the highest bidder. Он собирался продать ее за немалые деньги.
He must've thought I was gonna rob him or something. Он, должно быть, думал, что я собирался грабить его или что-то вроде того.
I was gonna bring it to kathy, see what she thought. Я собирался рассказать Кэти, узнать, что она думает.
I thought you were gonna deal with this. Я думала, ты собирался разобраться с этим.
You know, I was gonna swing by his house. Как раз собирался к нему заехать.
I was gonna tell you, sis, as soon it's all fixed up. Я собирался сказать, сестренка, как только все обустрою.
You were gonna hand me over to Silas to get Stefan back. Ты собирался отдать меня Сайласу, чтобы вернуть Стефана.
I thought you were gonna be at the office all day. Ты, вроде, собирался весь день сидеть в офисе.
It's our product, but yeah, I was gonna cut you in. Это наш продукт, но да, я собирался возобновить дела с тобой.
He was gonna propose to you on top of the empire state building. Он собирался сделать тебе предложение на крыше Импаер Стейт Билдинг.
And I was gonna call the police, But then you guys walked in. И я собирался позвонить в полицию, а тут вы пришли.
That's the surprise angelo was gonna give you tonight... Вот какой подарок собирался сделать тебе сегодня Анжело.
Look, and if I told you why we couldn't get married, he was gonna kill innocent people. Слушай, если я скажу тебе, почему мы не могли пожениться, он собирался убить невинных людей.
Just do whatever you're gonna do. Просто займись тем, чем собирался.