Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирался

Примеры в контексте "Gonna - Собирался"

Примеры: Gonna - Собирался
I was gonna find the money, before I had to pay for the fence. Я собирался найти эти деньги до того, как нужно будет платить за изгородь.
Look, I was gonna find Marks. Слушай, я собирался найти Маркса.
He had the original flight plan, Cyrus, and he was gonna use it. У него был настоящий план полета, Сайрус, и он собирался его использовать.
I was actually gonna call you. Вообще-то, я собирался Вам позвонить.
Dad was gonna let me keep that scooter. Папа собирался разрешить мне оставить себе скутер.
I mean, he's not gonna change his story. Кто знал, что он собирался изменить свои показания.
It was November 22, 1980-something, and I was gonna learn to dance. Было 22 ноября 1980-какого-то, и я собирался учиться танцевать.
I was gonna come to you. Я как раз собирался идти к тебе.
I was gonna mention it to you today. Я сегодня собирался тебе об этом сказать.
If you wanted peace, you shouldn't have killed the only Grounder who was gonna help us. Если вы хотели мира, то не должны были убивать единственного землянина, который собирался помочь нам.
And I was gonna give you an awesome send-off, bro. И я собирался устроить тебе офигенные "проводы", брат.
He was gonna drop off the money in the morning, so... Он собирался завести деньги утром. так что...
I was gonna post the footage to my Facebook. Я собирался разместить фото на Фейсбуке.
What I was gonna say is that Brad and I never did anything together. Я собирался сказать сейчас, что Брэд и я никогда не делали что-либо вместе.
I was gonna after he came out of that brick building again. Я как раз собирался, когда он снова вышел из этого кирпичного здания.
Roy was gonna call him as a witness, but then struck him from the list. Рой собирался вызвать его в качестве свидетеля, но потом удалил его из списка.
He wasn't gonna shoot me. Он не собирался стрелять в меня.
Lucifer was gonna make my brother into his pet. Люцифер собирался превратить моего брата в своего домашнего любимца.
No, I was gonna ask him a couple... Нет, я собирался задать пару...
Was gonna cut Tessa's head off with my new guillotine, but I really have no follow-through so... Собирался отрубить голову Тессе с помощью моей новой гильотины, но у меня ничего не вышло, поэтому...
I was gonna buy into this fracking operation in Mexico. Я собирался вложить деньги в добычу газа в Мексике.
So, you were trucking down to Mexico, gonna lay low and start your own thing. Так, ты ехал в Мексику собирался залечь на дно и начать свое дело.
I was never gonna write a word about this company. Я не собирался писать ни слова об этой компании.
And I wasn't gonna let him leave there alive. И я не собирался оставлять его в живых.
I wasn't really gonna whack you. Я ведь не собирался убивать тебя.