Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирался

Примеры в контексте "Gonna - Собирался"

Примеры: Gonna - Собирался
He was gonna give me the lead in the school musical, Он собирался дать мне главную роль в школьном мюзикле,
When were you gonna tell me that? Когда ты собирался мне об этом сказать?
For the first time in his life, he wasn't gonna be on the run. Впервые в своей жизни, он не собирался в бега.
I was gonna give you yours, but you had your first date with Dylan last night, so I was waiting until this morning... Я собирался отдать тебе твои, но у тебя было первое свидание с Дилан вчера, поэтому я решил подождать до утра...
You were gonna help me find the star, remember? Ты собирался помочь мне найти звезду. Помнишь?
No, but he was gonna keep her because you - Нет, но он собирался оставить ее, потому что ты...
I was gonna give it to one of my other guys, but it's an arty movie and quite frankly, they don't have the sensibility. Собирался поручить одному из своих парней, но это утонченный фильм а у него нет нужной чувствительности, если честно.
I was gonna clean my room Until I got high Я собирался навести порядок, пока не словил кайф
Look, if he was gonna talk he would've talked by now. Слушайте, если бы он собирался нас сдать, то уже бы это сделал.
I was gonna say, "Nice job." Я собирался сказать: "Хорошая работа".
Madison, you know Tom's not gonna be home tonight? Мэдисон, ты знаешь, Том собирался остаться дома вечером?
I was gonna wack it up with my guys, but it looks like they won't be needin' it anymore. Я собирался поделиться с моими ребятами, но похоже им это не пригодится.
So he was gonna tell me at the ice rink? Так что он собирался сказать мне, на катке?
When - when were you gonna tell me? Когда... когда ты собирался рассказать мне?
I wasn't gonna let that stand, and you knew it. Я не собирался это так оставлять и ты это знала.
It was the night he was gonna tell Pamela he was leaving. В ту ночь он собирался сказать Памеле, что он уходит от нее.
I was gonna suggest that maybe we go out and maybe talk. Я собирался предложить куда-нибудь сходить и поговорить
Hey, so since I'm already here, my friend was gonna have a pool party tonight, but he got sick. Кстати, раз я уже здесь, мой друг собирался устроить вечеринку у бассейна сегодня вечером, но заболел.
I was gonna walk away from all of this... the sarin, the case... and then that appeared. Я собирался покончить со всем... с зарином, этим делом... и потом появилась это.
This the evidence you were gonna sell to the feds for your freedom? Это улики, которые ты собирался продать федералам, чтобы выкрутиться?
For your information, I was gonna shoplift most of this! Эй! К вашему сведению, я вообще собирался украсть большую часть!
And I was gonna stay with the rental van because it's my name what's on the contract. А я собирался сидеть в прокатном фургоне, потому что он был взят на моё имя.
Ah. I was gonna give this to Barney and say I'd driven an hour away to get a replacement from an autograph dealer. Я собирался отдать ее Барни и сказать, что я проехал целый час, чтобы подменить автограф.
Because I'm only gonna say it one time. Потому что я собирался сказать это когда нибудь
I'm sorry about that, but I know you were gonna shoot me fit. Я... Я сожалею об этом, но я знаю, что ты сперва собирался пристрелить меня.