Eddie was gonna pay you a hundred? |
Эдди собирался заплатить тебе 100 тысяч? |
And he was gonna propose to you? |
М: Он собирался сделать предложение? |
I thought you said Lucas was gonna help. |
Я думала ты сказала что Лукас собирался помочь |
Mm-hmm. When were you gonna tell me? |
И когда ты собирался мне сказать? |
Hey, uh, if you want, I was gonna catch an afternoon service. |
Если хочешь, присоединяйся я собирался днём сходить в церковь. |
If he was gonna burn you... time was then, not now. |
Если бы он собирался от тебя избавиться... он бы сделал это тогда, не сейчас. |
Dad said he was gonna give all your stuff away, and then it was actually Dennis's idea... |
Папа сказал, что собирался раздать все твои вещи, и вообще, это была идея Дэнниса... |
You were gonna tell me Lily turned you? |
Ты собирался сказать, что Лили обратила тебя? |
I was still gonna let you have her. |
А я еще собирался отдать ее тебе |
Well, I wasn't gonna quit work, right? |
Я же не собирался бросать работу? |
When were you gonna mention that? |
Когда ты собирался об этом сказать? |
I was gonna call before I came, but the strangest thing happened. |
Я собирался позвонить и сказать, что зайду, но случилась очень странная вещь. |
Steal my money I was gonna make a new life with? |
Украсть мои деньги, на которые я собирался начать новую жизнь? |
What exactly was he gonna give you? |
Что именно он собирался тебе передать? |
He said he was gonna give me some incriminating evidence that Nighthorse is tied to the mob, but he never showed up. |
Он собирался передать мне улики, связывающего Найтхорса с мафией, но он так и не появился. |
No, I was gonna say, find some evidence of who the father is, but forget it. |
Я собирался сказать "улики настоящего отца", но проехали. |
I was gonna say "train wreck." |
Я собирался сказать, "крушение поезда". |
This morning, you went over to the place he was gonna rent for your sister, and you shot him in the face. |
А сегодня утром отравился в дом, который он собирался снять для твоей сестры, и выстрелил ему в лицо. |
Were you gonna tell me about them? |
Ты собирался мне рассказать о них? |
And then I was gonna walk over by Bobby... but then his vehicle was gone. |
Я собирался зайти к Бобби... но его фургона не было на месте. |
I was gonna sneak the plaque out without anybody knowing, but then I thought... so much more fun to make you watch. |
Я собирался стырить почетную доску, чтобы никто не узнал, но потом подумал... будет намного веселее заставить вас смотреть. |
I was gonna tell you when things settled down, but... they never did. |
Я собирался, когда все уляжется, но... этого не происходит. |
I-if Dwight was gonna sell the bar to Josh, I figured he'd sell it to me first. |
Я... если Дуайт собирался продать бар Джошу, я решил купить его раньше него. |
You weren't gonna tell us? |
И ты не собирался нам рассказать? |
So I need to know who else he was gonna implicate. |
И я должен знать, кого ещё он собирался выдать? |