Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирался

Примеры в контексте "Gonna - Собирался"

Примеры: Gonna - Собирался
If you were a real friend, you'd know that, and just for the record, I was gonna give you a discount, but I didn't want to insult you, so if you want, go ahead, cut it in half. Если бы ты был настоящим другом то был бы в курсе, между прочим, я собирался сделать тебе скидку, но не хотел обижать твои чувства, в общем если хочешь, оплати только половину.
He was gonna cut you in, wasn't he? Он собирался взять вас в долю, не так ли?
Yo, Justin, I was gonna call you, but I didn't want to be calling your house. Джастин, я как раз собирался звонить тебе, но не хотел звонить домой.
But... But even if there was, what are you gonna do about it? Но даже если бы и был, что ты собирался делать с ним?
And she remembered I was gonna tell her something, and she wanted me to tell her what I didn't tell her. И она помнит, что я собирался ей что-то сказать и она хотела, чтобы я сказал ей то, что не сказал тогда.
I wasn't gonna crack this out till later but what the hell. Я не собирался портить вечеринку, но какого черта?
But you and I both know you were gonna fire me the other day, don't we? Но мы оба знаем, что еще вчера ты собирался уволить меня, не так ли?
If you were gonna run away... would you tell me? Если бы ты собирался сбежать... ты бы сказал мне?
You weren't gonna tell me he was here, were you? Ты не собирался говорить мне, что он здесь был?
I told you I was gonna split my time with my dad and you, and my dad was pulling me in one direction. Я же говорил, что собирался провести половину дня с отцом, половину с тобой... и мой отец тянул меня в одном направлении.
I'm not. I was gonna do it tomorrow With dinner and flowers and etta James, but I - Я и не истерю, я собирался сделать это завтра за ужином, с цветами и Эттой Джеймс.
And then Kleinman called the house, and now he was convinced that Greg was a fraud and a liar, too, and he was gonna write about that. А потом Клейнман позвонил нам, и теперь он тоже был убежден, что Грег был мошенником и лжецом, и собирался написать об этом.
I wasn't gonna stop, but then I was thinking about what you asked me before, Я не собирался, но потом я подумал о том, что ты спросила меня.
Well, I wasn't gonna leave it in the soap dish. Ну на этот раз я не собирался прятать его среди кусочков мыла
But how long has this offer from your good friend Aiden been on the table and when were you gonna tell me about it? И как давно ты уже получил это предложение от своего друга Эйдена и когда ты собирался сказать мне об этом?
Well, I was gonna mail out invites, but I was out of stamps and the post office line was long, and I didn't know where all the little... Ну, я собирался отправить приглашения, но у меня закончились марки, а на почте была очередь, и я не знал где были все эти маленькие...
Where did you suppose you were gonna hide the tree house? И где это ты собирался его спрятать?
I was gonna shoot it on my yacht, but apparently, "You need permits, sir." Я собирался снять её на своей яхте, но вдруг: "Вам нужно разрешение, сэр".
Yes, but I was gonna shred them here, because we don't have a shredder at the house, do we? Да, я собирался пустить их через шредер, потому что у нас дома нет шредера.
If anyone was even gonna step on a bug, I would say, "Do no harm." Даже если кто-то собирался раздавить жука, я говорила: "Не навреди".
He wasn't gonna run again because he was sick and the man who'd run in his place... Он был болен и посему не собирался выдвигать свою кандидатуру и человек, который займет его вакантное место
I was gonna charter up tomorrow, but maybe you could ask the boys just to drop me off on the way? Я собирался туда завтрашним рейсом, но вы бы не могли попросить парней высадить меня по пути?
You didn't really think I was gonna beat his head in, did you? Вы ведь не думали, что я и правда собирался с ним драться?
He was gonna have a petting zoo in his backyard, remember? Он собирался устроить зоопарк из домашних животных на заднем дворе, помнишь?
he was gonna say the person he saw running from the store was a woman. он собирался сказать, что человеком, выбегающим из магазина, была женщина.