| Oh, you were gonna call me? | О, ты собирался мне позвонить? |
| And who is gonna help you? | И кто собирался тебе в этом помочь? |
| But he was never gonna get married! | Но он и не собирался жениться! |
| I was gonna send Mara back to whatever hell she comes from, but maybe you're right. | Я собирался отправить Мару в ту преисподнюю, откуда она пришла, но, может, ты и прав. |
| So, if Lumley's gonna make a run for it, your guess is he might pass through that door. | Так, если Ламли собирался организовать побег для него, ты полагаешь, он бы мог пройти через эту дверь. |
| Were you gonna say "lousy with them"? | Ты собирался сказать "паршивая внутри"? |
| What were you gonna do in France? | Что ты собирался делать во Франции? |
| Right! Maneer, you were gonna show me the loo? | Ладно, Манир, ты мне собирался уборную показать? |
| And Simon Fellowes was gonna follow that line, was he? | И Саймон Феллоус собирался следовать этой линии? |
| I was gonna fly back to Cincinnati and see Corinne. | Я собирался улететь в Синсинати увидеть Корин |
| I was gonna give her an index card on which I'd written, | Я собирался подарить открытку, на которой написал: |
| When were you gonna tell me that you had an office? | Ты когда собирался мне сказать, что обзавелся офисом? |
| I was gonna wait till the "death do us part" bit, but it seemed a little on the nose. | Я собирался подождать до "Смерть не разлучит нас." но это, казалось, немного на носу. |
| You think I was gonna leave you all alone, huh? | Думала, что я собирался оставить тебя одну? |
| He was planning on dumping me before announcing his presidential run, so... one way or the other, he was gonna get killed. | Он собирался бросить меня перед началом своей предвыборной компании в президенты, так что... так или иначе он был бы мертв. |
| How are you gonna shoot a girl, Da? | Ты же собирался убить девчонку, батя. |
| I thought you were gonna tell her last night. | Я думала, ты собирался рассказать ей прошлым вечером |
| So I was gonna retire a rich man based on all the secrets I have to sell, but there's no reason that I can't share. | Так что я собирался уйти в отставку богатым человеком Разбогатевшим на продаже всех тех секретов, которыми я владею. но я не вижу причины, по которой я не мог бы поделиться. |
| The Devil was never gonna give me my son back, okay? | Дьявол не собирался возвращать мне сына. |
| Look, I knew I was never gonna be a professional bullfighter, | Я не собирался идти в профессиональные тореадоры. |
| Maybe he was gonna bury them in the woods or dump them in the river. | Может, он собирался зарыть их в лесу или утопить в реке. |
| Okay, well, that's what I was gonna ask. | Ну, я это и собирался спросить. |
| You think I was gonna kill that kid? | Ты думаешь, я собирался его убить? |
| I wasn't gonna tell you this, sid, but... I got a kid on the way. | Я не собирался тебе этого говорить, Сид, но... я скоро стану отцом. |
| You didn't think he was gonna march - | Ты действительно не думал, что он собирался маршировать... |