Oh, you were gonna call me? |
О, ты собирался мне позвонить? |
And who is gonna help you? |
И кто собирался тебе в этом помочь? |
But he was never gonna get married! |
Но он и не собирался жениться! |
I was gonna send Mara back to whatever hell she comes from, but maybe you're right. |
Я собирался отправить Мару в ту преисподнюю, откуда она пришла, но, может, ты и прав. |
So, if Lumley's gonna make a run for it, your guess is he might pass through that door. |
Так, если Ламли собирался организовать побег для него, ты полагаешь, он бы мог пройти через эту дверь. |
Were you gonna say "lousy with them"? |
Ты собирался сказать "паршивая внутри"? |
What were you gonna do in France? |
Что ты собирался делать во Франции? |
Right! Maneer, you were gonna show me the loo? |
Ладно, Манир, ты мне собирался уборную показать? |
And Simon Fellowes was gonna follow that line, was he? |
И Саймон Феллоус собирался следовать этой линии? |
I was gonna fly back to Cincinnati and see Corinne. |
Я собирался улететь в Синсинати увидеть Корин |
I was gonna give her an index card on which I'd written, |
Я собирался подарить открытку, на которой написал: |
When were you gonna tell me that you had an office? |
Ты когда собирался мне сказать, что обзавелся офисом? |
I was gonna wait till the "death do us part" bit, but it seemed a little on the nose. |
Я собирался подождать до "Смерть не разлучит нас." но это, казалось, немного на носу. |
You think I was gonna leave you all alone, huh? |
Думала, что я собирался оставить тебя одну? |
He was planning on dumping me before announcing his presidential run, so... one way or the other, he was gonna get killed. |
Он собирался бросить меня перед началом своей предвыборной компании в президенты, так что... так или иначе он был бы мертв. |
How are you gonna shoot a girl, Da? |
Ты же собирался убить девчонку, батя. |
I thought you were gonna tell her last night. |
Я думала, ты собирался рассказать ей прошлым вечером |
So I was gonna retire a rich man based on all the secrets I have to sell, but there's no reason that I can't share. |
Так что я собирался уйти в отставку богатым человеком Разбогатевшим на продаже всех тех секретов, которыми я владею. но я не вижу причины, по которой я не мог бы поделиться. |
The Devil was never gonna give me my son back, okay? |
Дьявол не собирался возвращать мне сына. |
Look, I knew I was never gonna be a professional bullfighter, |
Я не собирался идти в профессиональные тореадоры. |
Maybe he was gonna bury them in the woods or dump them in the river. |
Может, он собирался зарыть их в лесу или утопить в реке. |
Okay, well, that's what I was gonna ask. |
Ну, я это и собирался спросить. |
You think I was gonna kill that kid? |
Ты думаешь, я собирался его убить? |
I wasn't gonna tell you this, sid, but... I got a kid on the way. |
Я не собирался тебе этого говорить, Сид, но... я скоро стану отцом. |
You didn't think he was gonna march - |
Ты действительно не думал, что он собирался маршировать... |