You mean you were gonna tell her you love her? |
Ты хочешь сказать, что ты собирался сказать ей, что ты любишь ее? |
He was upset, which was weird, because he claimed he was gonna break up with me. |
Расстроился, что странно, потому что он заявил, что сам собирался со мной порвать. |
What if I told you I was gonna give it to a museum so the whole world could appreciate it? |
Что, если я скажу тебе, что собирался отдать его в музей чтоб весь мир мог оценить его? |
Uh, I was gonna come over this morning, but, uh - |
Эм, я собирался зайти утром, но, эм... |
There's a bill coming up for a vote in Congress on Friday, and my dad was gonna vote for it, but lately he seems he's changed his mind, and I want you to change it back. |
Тут один законопроект вынесли на голосование в конгрессе в пятницу, и мой отец собирался проголосовать за него, но, похоже, недавно он изменил свое решение, а я хочу, чтобы он снова передумал. |
I was gonna say "I'll live." |
Я собирался сказать: "Я буду жить". |
Now I was gonna wait until after the surgery to ask this, but hell, time waits for no man, right? |
Я собирался подождать до окончания операции, чтобы спросить, но, какого черта, время не ждет, так? |
What, he was gonna blow the whistle? |
И что, он собирался рассказать об этом? |
All that stuff I read in the books that I thought I was gonna see... |
Всё, что я читал в книгах, что я собирался увидеть... |
Well, l wasn't gonna tell you till later, but l actually used part of my portion to take care of some personal business. |
Ладно, я собирался сказать тебе это позже, но честно говоря, я взял немного чтобы разобраться с личным делом |
Were you gonna say, "Unless he's been skimming cash from his operations accounts all these years"? |
Ты собирался сказать: Если только он не слил тонны наличности с его счетов за все эти годы. |
By my third year in captivity, I knew that this was where I was gonna die, that I had to accept that, make peace with it, so that's what I did. |
К моему третьему году в плену, я знал, что это было то место, где я собирался умереть, это то, что я должен был принять, смириться с этим, это то, что я и сделал. |
Oh, because I'm sure was simply gonna drive into the city to chat it up in an alley! |
Серьезно, потому что я уверен собирался просто приехать в город чтобы поболтать в переулке - Ладно, правда в том... |
Oh, actually, I was gonna hang back with Royce, hear some stories about the good ol' days. |
О, на самом деле, я собирался зависнуть над Ройсом и послушать истории о старых добрых временах |
When I asked you who you were talking to, what were you gonna say? |
Когда я спросил тебя с кем это ты говоришь, что ты собирался сказать? |
You were gonna bash in some guy's head with a lamp just because he said something? |
Так что, ты собирался ударить чувака по голове только из-за того, что он что-то сказал? |
Sam, were you gonna tell me you were leaving? |
Сэм, ты мне собирался сказать, что ты уедешь? |
I was gonna run, but, you know, figuring out how to dodge the FBI, get rid of the anklet, find an untraceable place to lay low... that takes time. |
Я собирался сбежать, но, ну знаешь, придумать, как улизнуть от ФБР, избавиться от браслета, найти место, которое не отследить, где можно залечь... На это нужно время. |
He was gonna toss me aside like one of his ex-wives, humiliate me in front of the whole country. |
Он собирался вышвырнуть меня как одну из его шести бывших жен унизить меня перед всей страной |
You were gonna just sleep with me until you got bored, and that would be that? |
Ты собирался спать со мной, пока я тебе не наскучила, и все на этом бы закончилось? |
He was gonna write a story about the World Trade Center for the French newspapers and he had two photographers with him, and I thought that was pretty good publicity. |
Он собирался написать статью про Всемирный Торговый Центр для французских газет с ним было два фотографа, и я подумал, что это было бы очень хорошей рекламой. |
He just kept saying I didn't have to leave him, that he was gonna... he just needed more time. |
Он все твердил, что он... что я не могу бросить его, что он собирался... ему просто нужно больше времени. |
Listen, I wasn't even gonna tell you, Especially not here in the parking lot of a hospital, |
Я пока не собирался тебе говорить, особенно здесь, на пороге больницы. |
I was gonna sign them, you know... let her have what she wants if that's what she wants. |
Я собирался их подписать дать то, что она хочет, если она именно этого хочет. |
All that week, all you did was cry because daddy wasn't gonna make it home for your birthday, |
Всю ту неделю ты проплакала, потому что папа не собирался приезжать на твой день рождение, |